一文解释英语中的省略:And

69 阅读4分钟

第一部分:句子解析

原句: The law lets users gain access to, and to correct, information that firms hold on them.

1. 意思 (Meaning)

这条法律规定,用户有权获取公司所持有的关于他们的个人信息,并且有权更正这些信息。

这通常指的是数据隐私法(如欧盟的GDPR、美国的CCPA、中国的《个人信息保护法》)中赋予个人的核心权利

2. 为什么这么用 (Why This Structure?)

这种写法主要用于正式、法律或学术文本中,其核心目的是:

  • 极致简洁 (Conciseness):  避免重复相同的句子成分(如宾语、定语从句),使行文非常紧凑,毫不啰嗦。
  • 结构平衡 (Structural Balance):  将两个相似的动词短语(gain access to 和 correct) 平行并列,使句子节奏清晰,具有形式上的美感。
  • 严谨精确 (Precision):  在法律文中,每一个词都至关重要。这种结构确保了两个动词(gain access to 和 correct) 共享同一个宾语(information that firms hold on them),避免了任何可能的歧义。

3. 语法 (Grammar Deep Dive)

  • 主语 (Subject):  The law

  • 谓语动词 (Predicate Verb):  lets (使...能够)

  • 宾语 (Object):  users

  • 宾语补足语 (Object Complement):  gain access to, and to correct, information...

    • let sb do sth 结构中,作补足语的不定式要省略 to,所以第一个动词是 gain
    • 为了清晰地引出第二个并列的动词,重新加上了 to (to correct),这是一种为了不定式作目的状语
  • 共享宾语 (Shared Object):  information that firms hold on them

    • 这个宾语同时被两个动词短语所支配:gain access to information 和 correct information
  • 定语从句 (Attributive Clause):  that firms hold on them 修饰 information

还原后的完整形式是: The law lets users gain access to information that firms hold on them and correct information that firms hold on them. 通过使用 , and to correct, 这种结构,句子省略了重复的 lets usersinformation that firms hold on them,变得异常简洁。

第二部分:文章总结 - 并列结构的共享成分省略

你提供的句子是一个非常经典的例子,展示了一种高级而实用的英语语法现象:在并列连接词(and, or, but)前后,省略共有的句子成分以避免重复。这种手法在写作中,尤其是正式写作中,备受推崇。

这种语法现象的核心是:共用同一个成分的两个或多个并列项,可以省略后面各项中重复的部分。

让我们来“举一反三”:

类型一:共享宾语的省略 (最常见)

这就是你例句所代表的情况。

  • 例句 1 (你的例子):

    • 精简版:  The law lets users gain access to, and to correct, information.
    • 完整版:  The law lets users gain access to information to correct information.
  • 例句 2:

    • 精简版:  He invited the president of the company and (the) chair of the board.
    • 完整版:  He invited the president of the company and the chair of the board. (共享动词invitedof...,省略第二个the)
  • 例句 3:

    • 精简版:  She enjoys playing basketball and (playing)  video games.
    • 完整版:  She enjoys playing basketball and playing video games. (共享谓语enjoys,省略第二个playing)

举一反三

这种为了清晰而重复功能词(如 to, the, 助动词)的现象在英语中很普遍:

  1. 共享宾语时重复 to

    • 清晰版: His plan is to pursue a higher degree and, if possible, to work abroad. (他的计划是攻读更高学位,如果可能的话,还要去国外工作。)
    • 对比: His plan is to pursue a higher degree and, if possible, work abroad. (虽然没错,但清晰度稍逊)
  2. 共享宾语时重复 the

    • 清晰版: We need to contact the editor of the magazine and the owner of the website.
    • 对比: We need to contact the editor of the magazine and owner of the website. (这可能让人误以为“杂志编辑”和“网站所有者”是同一个人)
  3. 在比较结构中

    • 清晰版: I'm paid less than he is. (我薪水比他低。)
    • 这里重复 is 是为了避免说 than him 的不正式感,同时保证绝对清晰。

类型二:共享主语的省略

在并列句中,如果主语相同,后面分句的主语可以省略。

  • 例句 4:

    • 精简版:  He stood up,  (he)  put on his coat, and  (he)  walked out.
    • 完整版:  He stood up, he put on his coat, and he walked out.

类型三:共享谓语动词/助动词的省略

  • 例句 5:

    • 精简版:  Some went to the beach, and others to the mountains.
    • 完整版:  Some went to the beach, and others went to the mountains. (第二个分句省略了谓语went)
  • 例句 6:

    • 精简版:  I have never been to Paris, nor has my sister.
    • 完整版:  I have never been to Paris, nor has my sister been to Paris. (省略了重复的been to Paris)