斯坦福 CS143 编译原理字幕翻译计划

2,768 阅读3分钟
原文链接: zhuanlan.zhihu.com

文章结构

1.课程介绍;

2.字幕组招人;

1.编译器课程介绍:

斯坦福大学教授Alex Aiken的编译器课程(注:英文)

Compiler文档地址:

CS143: Compilers

Youtube视频地址:

www.youtube.com/watch?v=sm0…

感谢知友leader ! :)

百度网盘下载地址:

链接: pan.baidu.com/s/1hrJROUS 密码: ncdx

关于编译器技术,这是我目前见到的、讲解得最深入浅出的课程。

我把它搬运到国内网站:

Alex Aiken与你畅谈编译器技术

第1章第1节__编译器简介-百家号

第1章第2节__编译器结构-百家号

第2章第1节__ Cool概述-百家号

第2章第2节__ Cool范例II-百家号

第2章第3节__ Cool范例III-百家号

欢迎各位关注我的百家号:

晴耕雨读 :)

2.字幕组招人

有知友想参与此系列视频的翻译么?

1.无报酬;

2.有英文字幕,无时间限制

(但最好2个月能够根据视频及字幕翻译出一个10分钟左右的视频);

3.初步打算:我负责全部视频的搬运、英文字幕的下载、分配(防止视频重复翻译)、视频的收集、汇总;

4.参与视频翻译的人员都可以在视频结束处显示自己的名字(类似于电影中的鸣谢);

5.视频放在哪个平台上,由大家民主决定(或者由BitTorrent分发,防止被举报,导致视频无法访问),具体的细节到时候大家细聊。

为保证翻译质量,需要满足以下要求

1.通过英语CET-4或CET-6(优先考虑CET-6)或有欧美留学经验者;

2.计算机相关专业;

截止时间:

2017年10月8日,10月8日晚上进行统一回复。

如果您对此项目感兴趣,接受无报酬且满足上述要求,可发邮件至

zimu@dazongshi.top

(注:zimu是中文“字幕”的拼音,dazongshi是“大宗师”的拼音)

2017/8/28 更新:

1.最新进展

从昨天发文到现在,已经收到11封邮件,远远超出我的预期,按大家目前的参与积极性程度来说,到10月8日,如果不出意外的话,翻译项目应该能够正常进行。后期还会有新的成员加入,如果能够再收到78个人的邮件的话,那么,每个人只需要翻译一个视频,整个字幕翻译项目就结束了,想一想就激动。

2. 进度

看到有知友对时间比较关心,时间完全不是问题。

我不会push你,原因:这毕竟没有报酬,不是工作。只有在什么情况下才会提醒一下呢?比如说,视频一共有90个,你负责第5个,其余的89个的翻译都完成了,只剩下你的第5个还没有进展的情况下,我才会催促一下。

3.邮件发送

还请对翻译项目感兴趣的知友向上述邮箱发邮件,有以下3个原因:1.如果直接在下方写出自己的邮箱,然后由我逐个收集再向大家邮箱发邮件的话,可能有泄漏各位个人隐私的风险,此为其一; 2.你向上述邮箱发邮件是1对1;而对于我来说,如果逐个找大家的邮箱,然后发邮件的话,却是1对N。以后随着参与翻译人数增多的话,逐个寻找大家的邮箱发邮件将会变得很耗时,此为其二。3.我保证不泄露大家的邮箱,向毛主席保证(笑。

4.以后想到什么,随时补充。