aula第一册1-34

0 阅读1小时+

Aula internacional Plus 1.1-56页 _page-0017.jpg

Aula internacional Plus 1.1-56页 _page-0018.jpg 这一页的核心不是讲复杂语法,而是让你学习:西班牙语里怎么称呼一个人。同一个人,在不同场合、不同关系里,会被别人用不同名字称呼。

这篇漫画标题是:

Los nombres de Francisco
弗朗西斯科的各种名字 / Francisco 的不同称呼

主人公的完整名字是:

Francisco Martínez Ortega
弗朗西斯科·马丁内斯·奥尔特加


一、先看教材问题 A

原文:

Lee este cómic. ¿Cuál es el nombre completo del protagonista? En tu cuaderno, anota de qué otras formas lo llaman.

逐句理解:

Lee este cómic.
读这篇漫画。

¿Cuál es el nombre completo del protagonista?
主人公的完整名字是什么?

En tu cuaderno, anota de qué otras formas lo llaman.
在你的笔记本上,记下别人还用哪些其他方式叫他。

这里的重点是:

lo llaman = 他们叫他
lo = 他
llaman = 他们叫

所以 lo llaman Francisco = 他们叫他 Francisco。


二、漫画内容逐格理解

第1格:公交车上

Buenos días, señor Martínez.
早上好,Martínez 先生。

Buenos días, Juan.
早上好,Juan。

这里别人叫他 señor Martínez,比较正式。
说明可能是熟人、邻居、门卫、工作人员之类,但关系不是特别亲密。


第2格:办公室或工作场所

Hola, Francisco.
你好,Francisco。

Hola...
你好……

这里有人直接叫他 Francisco
这是名字,比较普通、自然,可能是同事。


第3格:老板叫他

¡¡Martínez!!
Martínez!

这里只叫姓,而且用了两个感叹号,语气很强。
可能是老板、上级在叫他,感觉比较严厉。


第4格:电话里

¿Con el señor Martínez Ortega, por favor?
请问是 Martínez Ortega 先生吗?

Sí, ¿quién es?
是的,您是哪位?

这里用的是 señor + 两个姓,非常正式。
可能是银行、公司、官方电话、陌生人打来。


第5格:医院/候诊室/正式场合叫号

Francisco Martínez Ortega.
Francisco Martínez Ortega。

Sí.
是我。

这里直接叫他的完整姓名,通常用于医院、学校、政府机构、考试、预约、叫号等正式场合。


第6格:朋友叫他

¡Hombre, Paquito! ¿Cómo andas?
哎呀,Paquito!你怎么样?

PaquitoPaco 的小称,而 PacoFrancisco 的常见昵称。
所以:

Francisco → Paco → Paquito

这里非常亲密、口语化,说明对方是朋友。

¿Cómo andas?
你怎么样?
相当于 ¿Cómo estás?


第7格:恋人/妻子叫他

¿Quién es?
是谁?

¡¡Soy yoooooo!!
是我啊啊啊!

Hola, mi amor...
你好,亲爱的……

这里 mi amor = 我的爱 / 亲爱的。
这是情侣、夫妻之间非常亲密的称呼。


三、答案整理:别人怎么叫 Francisco?

教材 A 要你写下别人怎么叫他,可以这样写:

称呼中文意思场合/关系
señor MartínezMartínez 先生比较正式
FranciscoFrancisco普通、同事/熟人
MartínezMartínez姓,可能是上级叫下属
señor Martínez OrtegaMartínez Ortega 先生很正式
Francisco Martínez Ortega完整姓名医院、机构、叫号
PaquitoFrancisco 的亲昵称呼朋友之间
mi amor亲爱的恋人/夫妻

四、B部分在问什么?

B. Comenta estas cuestiones con otras personas de la clase. Puedes hacerlo en tu lengua.

意思是:

和班里的其他人讨论这些问题。你可以用自己的语言讨论。

因为你没有老师和同学,你可以自己回答,或者把答案写在笔记本里。


问题1

¿Dónde se encuentra el protagonista en cada una de las viñetas?

意思是:

主人公在每一格漫画里分别在哪里?

关键词:

dónde = 哪里
se encuentra = 位于 / 在
protagonista = 主人公
viñetas = 漫画分格

你可以这样答:

  1. Está en un autobús.
    他在公交车上。
  2. Está en la oficina.
    他在办公室。
  3. Está en el trabajo, con su jefe.
    他在工作场所,和老板/上司在一起。
  4. Está hablando por teléfono.
    他在打电话。
  5. Está en una sala de espera.
    他在候诊室/等候室。
  6. Está en un bar o cafetería.
    他在酒吧/咖啡馆。
  7. Está en la puerta de su casa.
    他在家门口。

问题2

¿Qué relación crees que hay entre Francisco y los demás personajes?

意思是:

你认为 Francisco 和其他人物之间是什么关系?

关键词:

qué relación = 什么关系
crees que = 你认为
los demás personajes = 其他人物

可以这样理解:

叫他 señor Martínez 的人:可能是邻居/工作人员/不太熟的人。
叫他 Francisco 的人:可能是同事。
叫他 Martínez 的人:可能是老板。
叫他 señor Martínez Ortega 的人:可能是陌生人/电话销售/官方人员。
叫他 Francisco Martínez Ortega 的人:可能是医院/机构工作人员。
叫他 Paquito 的人:朋友。
叫他 mi amor 的人:妻子/女朋友。


问题3

¿Cuáles de estas formas de dirigirse a una persona te parecen formales y cuáles te parecen informales?

意思是:

这些称呼人的方式里,哪些你觉得正式,哪些你觉得非正式?

关键词:

formas de dirigirse a una persona = 称呼一个人的方式
formales = 正式的
informales = 非正式的

教材列了:

  • señor Martínez
  • Francisco
  • Martínez
  • señor Martínez Ortega
  • Francisco Martínez Ortega
  • Paquito
  • mi amor

可以这样分类:

正式

señor Martínez
Martínez 先生

señor Martínez Ortega
Martínez Ortega 先生

Francisco Martínez Ortega
完整姓名,正式场合用

中性 / 看情况

Francisco
名字。朋友、同事都可以用,不算特别正式,也不算非常亲密。

Martínez
姓。学校、公司、军队、上司叫下属时可能用。语气取决于场合。

非正式 / 亲密

Paquito
昵称,朋友之间用。

mi amor
亲爱的,情侣/夫妻之间用。


五、C部分在问什么?

原文:

¿Y a ti? ¿Todo el mundo te llama de la misma manera? Si quieres, compártelo con la clase.

意思是:

那你呢?大家都用同一种方式叫你吗?如果你愿意,可以和班级分享。

例句:

Yo me llamo Janina, pero mis amigos me llaman Nina.

意思是:

我叫 Janina,但是我的朋友叫我 Nina。

这里有一个非常重要的结构:

Me llamo + 名字
我叫……

Mis amigos me llaman + 名字/昵称
我的朋友叫我……

例如你可以写:

Me llamo Gao, pero mis amigos me llaman Xiao Gao.
我叫 Gao,但是我的朋友叫我小高。

或者:

Me llamo Mugao, pero mi familia me llama Gao.
我叫 Mugao,但是我的家人叫我 Gao。


六、这一页你真正要学会什么?

这一页主要学三个东西:

1. 西班牙语称呼人的方式

正式称呼:

señor + 姓
Martínez 先生

完整姓名:

Francisco Martínez Ortega
正式登记、医院、机构叫号时用。

普通称呼:

Francisco
直接叫名字。

亲密称呼:

Paquito
昵称。

情侣称呼:

mi amor
亲爱的。


2. 西班牙人的姓名结构

西班牙语姓名通常是:

名字 + 父姓 + 母姓

比如:

Francisco Martínez Ortega

一般可以理解为:

Francisco = 名字
Martínez = 第一个姓
Ortega = 第二个姓

正式场合可能叫完整姓名。
日常正式称呼常用第一个姓:

señor Martínez


3. llamar 的用法

这一页反复出现的是:

llamarse = 自己叫……
llamar a alguien = 叫某人……

你先记这几个固定句型:

Me llamo Francisco.
我叫 Francisco。

Lo llaman Francisco.
他们叫他 Francisco。

Mis amigos me llaman Paco.
我的朋友叫我 Paco。

Mi familia me llama Paquito.
我的家人叫我 Paquito。


七、你可以这样完成这页练习

你在笔记本上写:

El nombre completo del protagonista es Francisco Martínez Ortega.

主人公的完整名字是 Francisco Martínez Ortega。

Otras formas de llamarlo son: señor Martínez, Francisco, Martínez, señor Martínez Ortega, Paquito y mi amor.

别人还叫他:Martínez 先生、Francisco、Martínez、Martínez Ortega 先生、Paquito 和 mi amor。

然后再写:

Las formas formales son: señor Martínez, señor Martínez Ortega y Francisco Martínez Ortega.

正式称呼是:señor Martínez、señor Martínez Ortega 和 Francisco Martínez Ortega。

Las formas informales son: Paquito y mi amor.

非正式称呼是:Paquito 和 mi amor。

Francisco y Martínez dependen del contexto.

Francisco 和 Martínez 要看具体语境。


Aula internacional Plus 1.1-56页 _page-0019.jpg 这一页的核心是学习 自我介绍,尤其是这几个信息:

姓名 + 国籍 + 职业 + 年龄

题目是:

Todas estas personas estudian español excepto una. ¿Quién?
这些人都学习西班牙语,除了一个人。是谁?

这里的关键词:

todas estas personas = 所有这些人
estudian español = 学习西班牙语
excepto una = 除了一个人
¿Quién? = 是谁?


一、先逐个看懂人物介绍

1. Lea

Me llamo Lea y soy canadiense. Trabajo en un laboratorio. Soy científica. Tengo 41 años.

我叫 Lea,我是加拿大人。
我在实验室工作。
我是科学家。
我41岁。

重点词:

me llamo = 我叫
soy canadiense = 我是加拿大人
trabajo en... = 我在……工作
laboratorio = 实验室
científica = 女科学家
tengo 41 años = 我41岁


2. Gibson

Hola, soy Gibson. Soy brasileño, de Goiânia, y trabajo de cocinero. Tengo 30 años.

你好,我是 Gibson。
我是巴西人,来自 Goiânia。
我做厨师。
我30岁。

重点词:

soy brasileño = 我是巴西人
de Goiânia = 来自 Goiânia
trabajo de cocinero = 我做厨师 / 我的职业是厨师
cocinero = 男厨师

这里注意:

trabajo en + 地点
我在某地工作。

例如:

Trabajo en un laboratorio.
我在实验室工作。

trabajo de + 职业
我做某职业。

例如:

Trabajo de cocinero.
我做厨师。


3. Ulrich

Me llamo Ulrich. Soy alemán y soy estudiante de Arquitectura. Tengo 23 años.

我叫 Ulrich。
我是德国人,我是建筑学学生。
我23岁。

重点词:

alemán = 德国人 / 德国的
estudiante de Arquitectura = 建筑学学生
tengo 23 años = 我23岁


4. Maha

Me llamo Maha y soy marroquí. Soy diseñadora de moda. Tengo 29 años.

我叫 Maha,我是摩洛哥人。
我是时装设计师。
我29岁。

重点词:

marroquí = 摩洛哥人
diseñadora de moda = 女时装设计师
moda = 时尚 / 服装潮流


5. Andrés

Hola, mi nombre es Andrés. Soy argentino y soy profesor de español. Tengo 35 años.

你好,我的名字是 Andrés。
我是阿根廷人,我是西班牙语老师。
我35岁。

重点词:

mi nombre es... = 我的名字是……
argentino = 阿根廷人
profesor de español = 西班牙语老师


6. Chloé

Hola, mi nombre es Chloé. Soy francesa y soy periodista. Tengo 35 años.

你好,我的名字是 Chloé。
我是法国人,我是记者。
我35岁。

重点词:

francesa = 法国人,女性形式
periodista = 记者

注意:
periodista 男性女性形式一样。
男记者也可以说 periodista,女记者也可以说 periodista


二、这道题答案是谁?

题目说:这些人都学习西班牙语,除了一个人。

最明显的答案是:

Andrés

因为他说:

soy profesor de español
我是西班牙语老师。

他不是“estudiante de español”,而是“profesor de español”。
也就是说,其他人可能是在学西班牙语,而 Andrés 是教西班牙语的人。

所以答案可以写:

Andrés no estudia español. Es profesor de español.
Andrés 不学习西班牙语。他是西班牙语老师。


三、这一页要你学会的核心句型

1. 介绍名字

Me llamo + 名字.
我叫……

例:

Me llamo Lea.
我叫 Lea。

Me llamo Ulrich.
我叫 Ulrich。

另一种说法:

Mi nombre es + 名字.
我的名字是……

例:

Mi nombre es Andrés.
我的名字是 Andrés。

这两个意思差不多。
初学者优先记:

Me llamo...


2. 介绍国籍

Soy + 国籍.
我是……人。

例:

Soy canadiense.
我是加拿大人。

Soy brasileño.
我是巴西人。

Soy alemán.
我是德国人。

Soy marroquí.
我是摩洛哥人。

Soy argentina / argentino.
我是阿根廷人。

Soy francesa / francés.
我是法国人。

注意有些国籍要分男女:

男性女性中文
brasileñobrasileña巴西人
alemánalemana德国人
argentinoargentina阿根廷人
francésfrancesa法国人

有些形式男女一样:

形式中文
canadiense加拿大人
marroquí摩洛哥人

3. 介绍职业

Soy + 职业.
我是……

例:

Soy científica.
我是科学家。

Soy estudiante de Arquitectura.
我是建筑学学生。

Soy diseñadora de moda.
我是时装设计师。

Soy profesor de español.
我是西班牙语老师。

Soy periodista.
我是记者。


4. 介绍工作地点

Trabajo en + 地点.
我在……工作。

例:

Trabajo en un laboratorio.
我在实验室工作。


5. 介绍做什么职业

Trabajo de + 职业.
我做……工作。

例:

Trabajo de cocinero.
我做厨师。

这个和 Soy cocinero 很接近。

Soy cocinero.
我是厨师。

Trabajo de cocinero.
我做厨师这个工作。


6. 介绍年龄

Tengo + 数字 + años.
我……岁。

例:

Tengo 41 años.
我41岁。

Tengo 30 años.
我30岁。

Tengo 23 años.
我23岁。

注意西语不是 “I am 30 years old”,而是:

Tengo 30 años.
字面是:我有30年。


四、这一页你应该怎么学习?

你不要只看懂中文。你要把它变成自己的模板。

模板1:最简单自我介绍

Me llamo ____. Soy ____. Tengo ____ años.

我叫……我是……人。我……岁。

比如:

Me llamo Gao. Soy chino. Tengo 30 años.

我叫 Gao。我是中国人。我30岁。


模板2:加职业

Me llamo ____. Soy ____ y soy ____. Tengo ____ años.

我叫……我是……人,我是……。我……岁。

例如:

Me llamo Lea. Soy canadiense y soy científica. Tengo 41 años.

我叫 Lea。我是加拿大人,我是科学家。我41岁。


模板3:加工作地点

Me llamo ____. Soy ____. Trabajo en ____. Soy ____. Tengo ____ años.

我叫……我是……人。我在……工作。我是……。我……岁。

例如:

Me llamo Lea. Soy canadiense. Trabajo en un laboratorio. Soy científica. Tengo 41 años.


五、你可以模仿写自己的版本

你可以先写一个简单版:

Me llamo Gao. Soy chino. Tengo 30 años.

然后写稍微完整一点:

Me llamo Gao. Soy chino. Soy estudiante de español. Tengo 30 años.

我叫 Gao。我是中国人。我是西班牙语学生。我30岁。

如果你想说“我想学习空调维修”,可以说:

Quiero estudiar reparación de aire acondicionado.

我想学习空调维修。

更完整一点:

Me llamo Gao. Soy chino. Soy estudiante de español. Quiero estudiar reparación de aire acondicionado en España.

我叫 Gao。我是中国人。我是西班牙语学生。我想在西班牙学习空调维修。


六、这页最重要的结论

这页不是让你背很多单词,而是让你掌握一个 A1 必备结构:

Me llamo + 名字.
Soy + 国籍.
Soy / Trabajo de + 职业.
Trabajo en + 地点.
Tengo + 年龄 + años.

题目答案是:

Andrés. Porque es profesor de español, no estudiante de español.
Andrés。因为他是西班牙语老师,不是西班牙语学生。

Aula internacional Plus 1.1-56页 _page-0020.jpg 这一页是上一页人物介绍的练习页,核心还是训练四件事:

名字、国籍、职业、年龄
也就是你以后自我介绍最常用的内容。


B 部分:根据国籍写国家

题目:

En parejas, ¿sabéis de qué país son las personas anteriores? Escribidlo. Si no sabéis cómo se escribe, buscadlo en un diccionario o en internet.

意思是:

两人一组,你们知道前面那些人来自哪个国家吗?把它写下来。如果你们不知道怎么拼写,就在词典或网上查。

这里你是自学,可以自己完成。


关键词解释

en parejas
两人一组

¿sabéis...?
你们知道吗?
这是西班牙的 vosotros 形式。拉美很多地方不用这个形式。

de qué país
来自哪个国家

las personas anteriores
前面那些人

escribidlo
把它写下来
这里的 lo = 它,指国家名字。

buscadlo
把它查一下

diccionario
词典

internet
互联网


B 部分答案

根据上一页:

人物国籍国家
LeacanadienseCanadá
GibsonbrasileñoBrasil
UlrichalemánAlemania
MahamarroquíMarruecos
AndrésargentinoArgentina
ChloéfrancesaFrancia

可以这样写:

Lea es canadiense. Es de Canadá.
Lea 是加拿大人。她来自加拿大。

Gibson es brasileño. Es de Brasil.
Gibson 是巴西人。他来自巴西。

Ulrich es alemán. Es de Alemania.
Ulrich 是德国人。他来自德国。

Maha es marroquí. Es de Marruecos.
Maha 是摩洛哥人。她来自摩洛哥。

Andrés es argentino. Es de Argentina.
Andrés 是阿根廷人。他来自阿根廷。

Chloé es francesa. Es de Francia.
Chloé 是法国人。她来自法国。


旁边的发音提示

右边写着:

Cápsula de fonética 1 — Vocales

意思是:

语音小胶囊1——元音

西班牙语有五个基本元音:

a, e, i, o, u

它们的发音比较稳定,不像英语变化那么多。你现在只要先知道:

a 类似中文“啊”
e 类似“诶”
i 类似“衣”
o 类似“哦”
u 类似“乌”

例如:

Canadá 里面最后一个 á 有重音,要重读最后的 da
canadiense 里面的 ie 要连起来读。


C 部分:他们在哪里工作或学习?

题目:

¿Dónde crees que trabajan o estudian las seis personas del apartado A? Completa con los lugares de las etiquetas.

意思是:

你认为 A 部分的六个人在哪里工作或学习?用标签里的地点补全。


关键词解释

¿Dónde...?
在哪里?

crees que...
你认为……

trabajan o estudian
他们工作或学习

las seis personas
这六个人

apartado A
A 部分

completa
补全

los lugares
地点

las etiquetas
标签


标签里的地点

en una universidad
在一所大学

en un laboratorio
在一个实验室

en un taller
在一个工作室 / 车间

en una escuela de lenguas
在一所语言学校

en un restaurante
在一家餐厅

en un canal de televisión
在一个电视台


C 部分答案

根据上一页人物职业:

  1. Lea: en un laboratorio
    Lea 在实验室。因为她是科学家。
  2. Gibson: en un restaurante
    Gibson 在餐厅。因为他是厨师。
  3. Ulrich: en una universidad
    Ulrich 在大学。因为他是建筑学学生。
  4. Maha: en un taller
    Maha 在工作室/服装工作室。因为她是时装设计师。
  5. Andrés: en una escuela de lenguas
    Andrés 在语言学校。因为他是西班牙语老师。
  6. Chloé: en un canal de televisión
    Chloé 在电视台。因为她是记者。

完整写法:

Lea trabaja en un laboratorio.
Lea 在实验室工作。

Gibson trabaja en un restaurante.
Gibson 在餐厅工作。

Ulrich estudia en una universidad.
Ulrich 在大学学习。

Maha trabaja en un taller.
Maha 在工作室工作。

Andrés trabaja en una escuela de lenguas.
Andrés 在语言学校工作。

Chloé trabaja en un canal de televisión.
Chloé 在电视台工作。


D 部分:整理自我介绍句型

题目:

Lee de nuevo los textos y copia en la tabla las estructuras que sirven para hablar del nombre, la nacionalidad, la profesión y la edad.

意思是:

重新读一遍文本,把用来谈论姓名、国籍、职业和年龄的句型抄到表格里。


表格应该这样填

NOMBRE 名字NACIONALIDAD 国籍PROFESIÓN 职业EDAD 年龄
Me llamo...Soy canadiense.Soy científica.Tengo 41 años.
Soy Gibson.Soy brasileño.Trabajo en un laboratorio.Tengo 30 años.
Mi nombre es...Soy alemán.Trabajo de cocinero.Tengo 23 años.
Soy marroquí.Soy estudiante de Arquitectura.Tengo 29 años.
Soy argentino.Soy profesor de español.Tengo 35 años.
Soy francesa.Soy periodista.

你不需要把所有例句都背下来。最重要的是记住这四个模板:


1. 说名字

Me llamo + 名字.
我叫……

例:

Me llamo Lea.
我叫 Lea。

Mi nombre es + 名字.
我的名字是……

例:

Mi nombre es Andrés.
我的名字是 Andrés。

Soy + 名字.
我是……

例:

Soy Gibson.
我是 Gibson。

初学者优先记:

Me llamo...


2. 说国籍

Soy + 国籍.
我是……人。

例:

Soy canadiense.
我是加拿大人。

Soy brasileño.
我是巴西人。

Soy alemana / alemán.
我是德国人。


3. 说职业

Soy + 职业.
我是……

例:

Soy científica.
我是科学家。

Soy periodista.
我是记者。

Soy estudiante de español.
我是西班牙语学生。

也可以说:

Trabajo de + 职业.
我做……工作。

例:

Trabajo de cocinero.
我做厨师。

还可以说:

Trabajo en + 地点.
我在……工作。

例:

Trabajo en un laboratorio.
我在实验室工作。


4. 说年龄

Tengo + 数字 + años.
我……岁。

例:

Tengo 30 años.
我30岁。

注意:西班牙语说年龄不用 soy,而用 tengo

不要说:

Soy 30 años.

要说:

Tengo 30 años.


E 部分:填写自己的信息,然后自我介绍

题目:

Completa tu ficha. Luego, preséntate.

意思是:

完成你的信息卡。然后,介绍你自己。


信息卡内容

Nombre:
名字

Nacionalidad:
国籍

Profesión:
职业

Edad:
年龄


例句

教材给的例子:

Hola, me llamo Paul, soy inglés y soy traductor. Tengo 25 años.

意思是:

你好,我叫 Paul,我是英国人,我是翻译。我25岁。


你可以这样写自己的版本

如果你想说自己是中国人、西班牙语学生,可以写:

Hola, me llamo Gao. Soy chino y soy estudiante de español. Tengo 30 años.

你好,我叫 Gao。我是中国人,我是西班牙语学生。我30岁。

如果你不想写真实年龄,可以练习一个假年龄:

Hola, me llamo Gao. Soy chino y soy estudiante de español. Tengo 25 años.

你好,我叫 Gao。我是中国人,我是西班牙语学生。我25岁。

如果你想表达未来去西班牙学空调维修,可以稍微扩展:

Hola, me llamo Gao. Soy chino y soy estudiante de español. Quiero estudiar reparación de aire acondicionado en España.

你好,我叫 Gao。我是中国人,我是西班牙语学生。我想在西班牙学习空调维修。


右下角数字:Para comunicar

这里是在教你 11 到 90 的数字,因为介绍年龄要用数字。

注意:

如果说年龄,21岁要说:

Tengo veintiún años.
我21岁。

不是:

Tengo veintiuno años.

因为 años 是阳性复数,veintiuno 放在名词前会变成 veintiún

这一页你怎么学习最有效?

你可以按这个顺序来:

第一步:先背四个核心句型

Me llamo...
我叫……

Soy chino/china.
我是中国人。

Soy estudiante de español.
我是西班牙语学生。

Tengo ... años.
我……岁。


第二步:把 C 部分答案读熟

尤其是:

trabaja en un laboratorio
在实验室工作

trabaja en un restaurante
在餐厅工作

estudia en una universidad
在大学学习

trabaja en una escuela de lenguas
在语言学校工作


第三步:写自己的自我介绍

你可以先写最简单的:

Hola, me llamo Gao. Soy chino. Soy estudiante de español. Tengo 30 años.

然后每天读 5 遍,读到顺口为止。


这一页的核心总结

这页的重点不是做题,而是让你会说:

我叫什么。
我是哪里人。
我是做什么的。
我多少岁。
我在哪里工作/学习。

你现在只要掌握这一套:

Hola, me llamo ____. Soy ____. Soy ____. Tengo ____ años. Trabajo / estudio en ____.

就已经完成这一页的主要学习目标了。

Aula internacional Plus 1.1-56页 _page-0021.jpg 可以,这次结合字幕后,这一页就非常清楚了。它不是单纯做填空,而是在训练你听懂前台登记个人信息的对话。

这一页的场景是:

在西班牙语学校前台,工作人员问学生姓名、姓、国籍、年龄、职业、电话、邮箱。


一、A 部分完整答案

根据你给的三个音频字幕,表格应该这样填:

第一个人:Paulo De Souza / De Sousa

项目答案
NombrePaulo
ApellidoDe Souza / De Sousa
Edad19
Nacionalidadbrasileño
Profesiónestudiante
Correo electrónicopaulo102@gmail.com
Teléfono675312908

字幕里说:

¿Cómo te llamas? — Paolo.
你叫什么?——Paolo。

¿Paolo o Paulo? — Paulo, con “u”.
Paolo 还是 Paulo?——Paulo,用 u。

这里非常实用。前台听不清名字时,会确认拼写。


第二个人:Katia Vigny

项目答案
NombreKatia
ApellidoVigny
Edad27
Nacionalidadfrancesa
Profesióncamarera
Correo electrónico999vigny@hotmail.fr
Teléfono913490025

字幕里说:

Hola, ¿cuál es tu nombre? — Katia Vigny.
你好,你的名字是什么?——Katia Vigny。

Vigny, ¿cómo se escribe? — V-I-G-N-Y.
Vigny 怎么拼?——V-I-G-N-Y。

这里学的是:别人不会写你的名字时,会问:

¿Cómo se escribe?
怎么拼写?


第三个人:Barbara Meyerhofer

项目答案
NombreBarbara
ApellidoMeyerhofer
Edad24 años
Nacionalidadalemana
Profesiónperiodista
Correo electrónicomeyerhofer@gmail.com
TeléfonoNo tiene

注意:你这个字幕里第三段有明显识别错误,比如:

Pápaga 应该是 Bárbara
Maya Hufa 应该是 Meyerhofer
Almana 应该是 alemana

这种自动字幕常见。判断时要结合教材表格和词库,不要完全相信字幕。

第三段里最重要的一句是:

Mira, es que no tengo teléfono aquí en España.
你看,是这样的,我在西班牙这里没有电话。

所以表格里电话是:

No tiene.
她没有。


二、三段对话逐句讲解

对话 1:Paulo

Hola, buenos días.
你好,早上好。

¿Cómo te llamas?
你叫什么名字?

Paulo, con “u”.
Paulo,用字母 u。

这里 con “u” 很重要。意思是:

用 u 这个字母。

因为 PaoloPaulo 听起来接近,所以前台确认:

¿Paolo o Paulo?
是 Paolo 还是 Paulo?


¿Y tu apellido?
你的姓呢?

De Sousa / De Souza.
De Sousa / De Souza。

这里 apellido = 姓。


¿De dónde eres?
你来自哪里?

De Brasilia.
来自巴西利亚。

前台总结:

¡Ah, brasileño!
啊,巴西人!

注意:

Brasil = 巴西
Brasilia = 巴西利亚,巴西首都
brasileño = 巴西人,男性
brasileña = 巴西人,女性


¿Cuántos años tienes?
你几岁?

Diecinueve.
十九岁。

完整回答可以说:

Tengo diecinueve años.
我19岁。

口语里可以只说数字。


¿A qué te dedicas?
你是做什么的?

Soy estudiante.
我是学生。

这句是本页重点。
¿A qué te dedicas? 不是问兴趣,而是问职业/身份。


¿Y tienes móvil?
你有手机吗?

Sí. Mi número es 675312908.
有。我的号码是 675312908。

móvil 在西班牙常指手机。


¿Correo electrónico?
电子邮箱呢?

Sí, claro. paulo102@gmail.com.
有,当然。paulo102@gmail.com

这里前台省略了完整句。完整应该是:

¿Tienes correo electrónico?
你有电子邮箱吗?


Siéntate aquí un momento, que ahora mismo te llaman.
你先在这里坐一会儿,他们马上叫你。

这里简单理解:

siéntate = 你坐下
aquí = 这里
un momento = 一会儿
te llaman = 他们叫你


对话 2:Katia

Hola, ¿cuál es tu nombre?
你好,你的名字是什么?

这句和下面这句意思差不多:

¿Cómo te llamas?
你叫什么?

区别是:

¿Cómo te llamas? 更常用、更自然。
¿Cuál es tu nombre? 更像填表时问“你的名字是什么”。


Katia Vigny.
Katia Vigny。

这里她直接说了名字和姓。


Vigny, ¿cómo se escribe?
Vigny 怎么拼?

V-I-G-N-Y.
V-I-G-N-Y。

这个句型很重要。以后别人问你中文名怎么拼,也可以这样问。

¿Cómo se escribe Gao?
Gao 怎么写/怎么拼?

你可以答:

G-A-O.


¿De dónde eres?
你来自哪里?

Soy francesa.
我是法国人。

注意:

男性:francés
女性:francesa

Katia 是女性,所以用:

francesa


¿Edad?
年龄?

完整句是:

¿Qué edad tienes?
你多大?

或者:

¿Cuántos años tienes?
你几岁?

前台登记时会简化成:

¿Edad?
年龄?


27 años.
27岁。

完整是:

Tengo veintisiete años.


¿Y en qué trabajas, Katia?
Katia,你做什么工作?

Pues soy camarera.
嗯,我是女服务员。

这里:

camarero = 男服务员
camarera = 女服务员

pues 很口语,类似“嗯、那么、这个嘛”。


¿Un teléfono de contacto?
一个联系电话?

完整意思是:

¿Tienes un teléfono de contacto?
你有联系电话吗?


913490025.
913490025。


¿Tienes correo electrónico?
你有电子邮箱吗?

Sí. Es 999vigny@hotmail.fr.
有,是 999vigny@hotmail.fr


Ahora mismo te llamo.
我马上叫你。

这里 te llamo 字面是“我叫你 / 我给你打电话”,在这个场景是“我马上叫你”。


对话 3:Barbara

第三段自动字幕错误比较多,我们按教材正确内容理解。

Hola, buenos días.
你好,早上好。

Buenos días.
早上好。


¿Cómo te llamas?
你叫什么?

Bárbara.
Barbara。


¿Y tu apellido?
你的姓呢?

Meyerhofer.
Meyerhofer。


¿De dónde eres?
你来自哪里?

Alemana, de Múnich.
德国人,来自慕尼黑。

完整一点可以说:

Soy alemana, de Múnich.
我是德国人,来自慕尼黑。

注意:

男性:alemán
女性:alemana


Y, Bárbara, ¿cuántos años tienes?
Barbara,你几岁?

24.
24岁。

完整是:

Tengo veinticuatro años.


¿A qué te dedicas?
你是做什么的?

¿Cómo?
什么?/ 你说什么?

这里很实用。听不懂时可以说:

¿Cómo?
什么?请再说一遍?


前台换了一种问法:

¿En qué trabajas?
你做什么工作?

她回答:

Soy periodista.
我是记者。

注意:periodista 男女一样。
男记者、女记者都可以说:

periodista


¿Cuál es tu número de teléfono?
你的电话号码是多少?

Mira, es que no tengo teléfono aquí en España.
你看,是这样的,我在西班牙这里没有电话。

这里:

no tengo teléfono = 我没有电话
aquí en España = 在西班牙这里


¿Y tienes correo electrónico?
那你有电子邮箱吗?

她没听懂:

¿Cómo?
什么?

前台换一种说法:

Tienes e-mail.
你有 e-mail 吗?

她懂了:

Ah, sí. meyerhofer@gmail.com.
啊,有。meyerhofer@gmail.com


Gracias. Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.
谢谢。他们马上叫你去做分级测试。

这里:

enseguida = 马上
te llaman = 他们叫你
hacer el test de nivel = 做水平测试 / 分级测试


三、B 部分:这些问题分别问什么?

教材让你判断每个问题用来问哪类信息。

题目里给了编号:

  1. 国籍 / 来源地
  2. 邮箱
  3. 名字
  4. 职业
  5. 年龄
  6. 电话号码

对应答案如下:

问题中文问什么编号
¿Cómo te llamas?你叫什么?名字3
¿Cuál es tu nombre?你的名字是什么?名字3
¿Cuántos años tienes?你几岁?年龄5
¿A qué te dedicas?你是做什么的?职业4
¿En qué trabajas?你做什么工作?职业4
¿Tienes correo electrónico?你有邮箱吗?邮箱2
¿Tienes móvil?你有手机吗?电话6
¿Cuál es tu número de teléfono?你的电话号码是多少?电话6
¿De dónde eres?你来自哪里?国籍/来源地1

Aula internacional Plus 1.1-56页 _page-0022.jpg 这一页主要教两件事:

第5题:你 / 你们 的不同说法
第6题:西班牙语字母 g、j、c、qu、z 的发音规则


一、第5题:¿Ustedes son estudiantes?

标题:

¿Ustedes son estudiantes?
你们是学生吗?

这里重点是 ustedes,意思是“你们”。


A 部分:读对话,判断他们来自哪里

题目:

Lee estas conversaciones en una universidad. ¿De dónde son las personas que hablan?

意思是:

读这些发生在大学里的对话。说话的人来自哪里?


对话 1

原文:

Hola, ¿tú también eres estudiante?
你好,你也是学生吗?

Sí, hola, me llamo Luciano. Soy argentino. ¿Y vos?
是的,你好,我叫 Luciano。我是阿根廷人。你呢?

Yo me llamo Carlos y soy colombiano.
我叫 Carlos,我是哥伦比亚人。

答案:

Luciano es argentino.
Luciano 是阿根廷人。

Carlos es colombiano.
Carlos 是哥伦比亚人。


这里为什么有 tú 和 vos?

= 你
这是西班牙语里最常见的“你”。

vos = 你
这是一些拉美地区使用的“你”,尤其在阿根廷、乌拉圭等地很常见。

所以这一句:

¿Y vos?
你呢?

意思和:

¿Y tú?
你呢?

差不多。

因为 Luciano 是阿根廷人,所以他说 vos 很自然。

你作为初学者,先记住:

tú = 你
vos = 你,主要在部分拉美地区用

现在你自己说西语,优先用 就可以。


对话 2

原文:

Hola, ¿ustedes son estudiantes?
你好,你们是学生吗?

Sí, somos Marta y Miguel, de España. ¿Vosotros también sois estudiantes?
是的,我们是 Marta 和 Miguel,来自西班牙。你们也是学生吗?

Sí. Venimos de Chile.
是的。我们来自智利。

答案:

Marta y Miguel son de España.
Marta 和 Miguel 来自西班牙。

Las otras personas son de Chile.
其他人来自智利。


二、第5题真正要学什么?

B 部分题目:

Fíjate en las palabras en negrita de A. ¿Cuáles se usan para dirigirse a una persona y cuáles para dirigirse a más de una persona?

意思是:

注意 A 部分黑体词。哪些是用来称呼一个人的?哪些是用来称呼多个人的?

黑体词有:


vos
ustedes
vosotros

分类如下:

西语中文用来称呼几个人地区/语气
一个人常用,非正式
vos一个人拉美部分地区,尤其阿根廷
ustedes你们多个人拉美常用;西班牙也可正式用
vosotros你们多个人西班牙常用,非正式

你先这样记

一个人

= 你
vos = 你,阿根廷等地常用

多个人

ustedes = 你们
vosotros = 你们,西班牙常用


这一页为什么同时出现 ustedes 和 vosotros?

因为西班牙语世界很大,不同地区说法不同。

西班牙,常见区分是:

= 你
vosotros = 你们,朋友之间、同学之间
usted = 您
ustedes = 您们 / 正式的你们

拉美很多国家,通常不用 vosotros,而是直接用:

ustedes = 你们

所以:

¿Ustedes son estudiantes?
你们是学生吗?
偏拉美用法,也可以是比较正式。

¿Vosotros también sois estudiantes?
你们也是学生吗?
典型西班牙用法。


三、第6题:Letras y sonidos

标题:

Letras y sonidos
字母和声音

这一题是听音频,然后判断黑体字母怎么发音。

你这次给的音频字幕是 Pista 07 和 Pista 08。音频只是把单词读出来,让你听发音。


四、第一组:g 和 j 的发音

教材左边这一组比较:

/x/ como Javier
像 Javier 里的 j,类似西班牙语的“哈/赫”音。

/g/ como Gael
像 Gael 里的 g,类似“哥”的 g 音。

注意:
西班牙很多地区的 j / ge / gi 发音偏喉音,像“赫”。
拉美很多地区会更柔和,接近英语 h


音频 Pista 07 单词列表和答案

中文黑体发音
ginecólogo妇科医生/x/
jueza女法官/x/
bloguero博主/g/
Jiménez希梅内斯,姓/x/
lenguas语言 / 舌头/g/
belga比利时人/g/
cirujana女外科医生/x/
jefa女老板 / 女上司/x/
guineano几内亚人/g/
ingeniera女工程师/x/
trabajo工作/x/
lingüista语言学家/g/
psicólogo心理学家/g/
nicaragüense尼加拉瓜人/g/

你需要掌握的规则

规则1:j 永远发 /x/

比如:

jueza
Jiménez
cirujana
jefa
trabajo

这些里面的 j 都发类似“哈/赫”的音。


规则2:g + e / i 发 /x/

也就是:

ge / gi 发类似 j 的音。

例如:

ginecólogo
g + i,所以发 /x/

ingeniera
g + e,所以发 /x/


规则3:g + a / o / u 发 /g/

例如:

belga
g + a,所以发 /g/

psicólogo
g + o,所以发 /g/


规则4:gue / gui 发 /g/,u 不发音

例如:

bloguero
gue 里面的 u 不发音,整体是 /ge/

guineano
gui 里面的 u 不发音,整体是 /gi/

所以它们发 /g/,不是 /x/。


规则5:güe / güi 发 /gw/,u 要发音

如果 u 上面有两个点:ü,说明 u 要读出来。

例如:

lingüista
读作类似 “lin-gwis-ta”

nicaragüense
读作类似 “ni-ca-ra-gwen-se”

这里还是属于 /g/ 这一类,只是带出一个 u/w 的声音。


五、第二组:c、qu、z 的发音

教材右边这一组比较:

/k/ como casa
像 casa 里的 c,发 /k/。

/s/ o /θ/ como pizarra
像 pizarra 里的 z。

这里要注意地区差异:

拉美和西班牙南部部分地区,z / ce / ci 通常发 /s/
西班牙大部分地区,z / ce / ci 通常发 /θ/ ,类似英语 think 里的 th。

你作为初学者,如果目标是西班牙,也可以熟悉 /θ/;如果追求通用,发 /s/ 也能被理解。


音频 Pista 08 单词列表和答案

中文黑体发音
francesa法国女人 / 法国的,女性/s/ 或 /θ/
correo邮件/k/
suiza瑞士女人 / 瑞士的,女性/s/ 或 /θ/
nacionalidad国籍/s/ 或 /θ/
arquitecto建筑师/k/
cubano古巴人/k/
médica女医生/k/
qué什么/k/
zumba尊巴舞/s/ 或 /θ/
venezolano委内瑞拉人/s/ 或 /θ/

你需要掌握的规则

规则1:c + a / o / u 发 /k/

例如:

casa
c + a,发 /k/

correo
c + o,发 /k/

cubano
c + u,发 /k/

médica
c + a,发 /k/


规则2:qu + e / i 发 /k/

如果你要在 e / i 前面表示 /k/ 音,西班牙语一般用 qu

例如:

qué
发 /ke/

arquitecto
里面的 qui 发 /ki/

注意:
qu 里面的 u 通常不发音。


规则3:c + e / i 发 /s/ 或 /θ/

例如:

francesa
c + e

nacionalidad
c + i

在拉美读 /s/。
在西班牙大部分地区读 /θ/。


规则4:z 发 /s/ 或 /θ/

例如:

suiza
zumba
venezolano

拉美多读 /s/。
西班牙大部分地区多读 /θ/。


六、这一页的学习重点总结

你现在不要被表格吓到,其实就四组规则。

g / j

j = /x/
g + e/i = /x/
g + a/o/u = /g/
gue/gui = /g/,u 不发音
güe/güi = /gw/,u 要发音


c / qu / z

c + a/o/u = /k/
qu + e/i = /k/
c + e/i = /s/ 或 /θ/
z = /s/ 或 /θ/


七、你应该怎么练?

你可以按音频跟读,不需要一开始读很快。

第一遍

只听,不读。
目标:分辨是 /x/ 还是 /g/,是 /k/ 还是 /s/ /θ/。

第二遍

跟读单词:

ginecólogo
jueza
bloguero
Jiménez
lenguas

重点听:

j / ge / gi 是一类声音。
ga / go / gu / gue / gui / güe / güi 是另一类声音。

第三遍

自己遮住答案,看单词判断发音。

比如你看到:

ingeniera

你要马上想:

g + e,所以发 /x/。

你看到:

arquitecto

你要马上想:

qu + i,所以发 /k/。

你看到:

venezolano

你要马上想:

z,所以在西班牙发 /θ/,在拉美发 /s/。


八、这页最重要的一句话

这一页不是让你背所有单词,而是让你建立拼写和发音之间的关系

西班牙语比英语规则很多。你只要掌握这些规则,以后看到新词,大概率能读出来。

尤其要记住:

g 看到 e/i 会变音。
c 看到 e/i 会变音。
j 永远是 /x/。
qu 是 /k/。
z 在西班牙像 th,在拉美像 s。

Aula internacional Plus 1.1-56页 _page-0023.jpg 这一页是 Léxico = 词汇总结页
它不是新课文,而是把前几页学过的词汇集中整理,让你背、查、复习、造句。

这一页主要分成五块:

1. 打招呼和告别
2. 数字
3. 个人信息
4. 职业
5. 工作地点


一、SALUDAR Y DESPEDIRSE:打招呼和告别

标题:

Saludar y despedirse
打招呼和告别

打招呼

Buenos días.
早上好 / 上午好。

Buenas tardes.
下午好 / 傍晚好。

Buenas noches.
晚上好 / 晚安。

¡Hola!
你好!

Hola, ¿qué tal?
你好,怎么样?

Hola, ¿cómo estás?
你好,你好吗?


告别

¡Adiós!
再见!

¡Hasta luego!
回头见 / 一会儿见 / 再见。

日常口语里:

Hasta luegoAdiós 更柔和。
Adiós 有时像“再见了”,感觉距离稍远。
初学者平时用 HolaHasta luego 就很自然。

用数字说年龄

句型:

Tengo + 数字 + años.
我……岁。

例如:

Tengo veintiocho años.
我28岁。

Tengo treinta años.
我30岁。

Tengo cuarenta y dos años.
我42岁。

注意:西语说年龄不用 soy

Soy 28 años.
Tengo 28 años.


三、DATOS PERSONALES:个人信息

标题:

Datos personales
个人资料 / 个人信息

这里列的是填表时会遇到的词。

西语中文
el nombre名字
el apellido / los apellidos
la edad年龄
el móvil / el celular手机
el correo electrónico电子邮箱
el número de teléfono电话号码

为什么有 el móvil 和 el celular?

两个都可以表示手机。

el móvil
西班牙常用。

el celular
拉美常用。

你去西班牙,优先记:

móvil

例如:

¿Tienes móvil?
你有手机吗?

Mi número de móvil es...
我的手机号是……


填表常见问法

¿Cómo te llamas?
你叫什么?

Me llamo Gao.
我叫 Gao。


¿Cuál es tu apellido?
你姓什么?

Mi apellido es Gao.
我姓 Gao。


¿Cuántos años tienes?
你几岁?

Tengo treinta años.
我30岁。


¿Tienes móvil?
你有手机吗?

Sí, mi número es...
有,我的号码是……


¿Tienes correo electrónico?
你有电子邮箱吗?

Sí, es...
有,是……


四、PROFESIONES:职业

标题:

Profesiones
职业

这一块是职业词汇。

很多职业后面写成:

científico/a
意思是有男性形式和女性形式。

例如:

científico = 男科学家
científica = 女科学家


本页职业词汇

西语中文
científico/a科学家
cocinero/a厨师
estudiante学生
diseñador/a de moda时装设计师
periodista记者
profesor/a老师
traductor/a翻译
enfermero/a护士
camarero/a服务员
secretario/a秘书
deportista运动员
comercial销售人员 / 商务人员

有些职业要分男女

比如:

cocinero
男厨师

cocinera
女厨师

profesor
男老师

profesora
女老师

camarero
男服务员

camarera
女服务员


有些职业男女形式一样

比如:

estudiante
学生,男女一样。

periodista
记者,男女一样。

deportista
运动员,男女一样。

comercial
销售人员,男女一样。

所以你不能简单认为 -a 一定是女性。
比如 periodista 可以是男记者,也可以是女记者。


介绍职业的句型

1. Soy + 职业

Soy estudiante.
我是学生。

Soy profesor.
我是男老师。

Soy profesora.
我是女老师。

Soy periodista.
我是记者。


2. Trabajo de + 职业

Trabajo de cocinero.
我做厨师。

Trabajo de camarera.
我做女服务员。

Trabajo de traductor.
我做翻译。


3. ¿A qué te dedicas?

¿A qué te dedicas?
你是做什么的?

回答:

Soy estudiante.
我是学生。

Trabajo de camarero.
我做服务员。


五、LUGARES DE TRABAJO:工作地点

标题:

Lugares de trabajo
工作地点

西语中文
una universidad一所大学
un gimnasio一家健身房
un laboratorio一个实验室
un hospital一家医院
un periódico一家报社 / 一份报纸
un bar一家酒吧
un restaurante一家餐厅
un taller一个工作室 / 车间
un banco一家银行
una empresa一家公司
un despacho一个事务所 / 办公室
una agencia一家代理公司 / 机构
una tienda一家商店
un supermercado一家超市
una escuela一所学校

注意 un / una

西班牙语名词有阴阳性。

un 用在阳性名词前:

un laboratorio
一个实验室

un hospital
一家医院

un restaurante
一家餐厅

un banco
一家银行


una 用在阴性名词前:

una universidad
一所大学

una empresa
一家公司

una agencia
一家机构

una tienda
一家商店

una escuela
一所学校

你现在不用深究为什么,只要先把固定搭配记住。


工作地点句型

Trabajo en + 地点.
我在……工作。

例如:

Trabajo en un restaurante.
我在一家餐厅工作。

Trabajo en una escuela de lenguas.
我在一所语言学校工作。

Trabajo en un hospital.
我在一家医院工作。

Trabajo en una empresa.
我在一家公司工作。


学习地点句型

Estudio en + 地点.
我在……学习。

例如:

Estudio en una universidad.
我在一所大学学习。

Estudio en una escuela de español.
我在一所西班牙语学校学习。


六、这页怎么和前面几页连起来?

前面几页你学了:

Me llamo...
我叫……

Soy chino.
我是中国人。

Tengo ... años.
我……岁。

Soy estudiante.
我是学生。

Trabajo en...
我在……工作。

这一页就是把这些词汇整理起来,让你能自由替换。

比如你可以造句:

Hola, me llamo Gao. Soy chino. Tengo treinta años. Soy estudiante de español. Estudio en una escuela de español.

你好,我叫 Gao。我是中国人。我30岁。我是西班牙语学生。我在一所西班牙语学校学习。

如果你想说未来学习空调维修,可以说:

Quiero estudiar reparación de aire acondicionado.
我想学习空调维修。

再完整一点:

Hola, me llamo Gao. Soy chino. Soy estudiante de español. Quiero estudiar reparación de aire acondicionado en España.

你好,我叫 Gao。我是中国人。我是西班牙语学生。我想在西班牙学习空调维修。

第三组:职业先背跟你相关的

你先不用全背。优先背:

estudiante
学生

profesor / profesora
老师

cocinero / cocinera
厨师

camarero / camarera
服务员

traductor / traductora
翻译

periodista
记者


第四组:地点先背常见的

una universidad
大学

una escuela
学校

un restaurante
餐厅

un hospital
医院

una empresa
公司

una tienda
商店

un supermercado
超市


八、你可以这样做练习

你可以用这一页词汇造 5 个句子:

1. Soy estudiante.
我是学生。

2. Trabajo en un restaurante.
我在一家餐厅工作。

3. Mi correo electrónico es ...
我的邮箱是……

4. Tengo treinta años.
我30岁。

5. Estudio en una escuela de español.
我在一所西班牙语学校学习。

然后再用职业和地点配对:

Un cocinero trabaja en un restaurante.
厨师在餐厅工作。

Una enfermera trabaja en un hospital.
护士在医院工作。

Un profesor trabaja en una escuela.
老师在学校工作。

Una científica trabaja en un laboratorio.
科学家在实验室工作。

Un periodista trabaja en un periódico o en un canal de televisión.
记者在报社或电视台工作。


九、这一页最重要的核心

这一页你要达到的目标是:

看到 nombre,知道是名字。
看到 apellido,知道是姓。
看到 edad,知道是年龄。
看到 profesión,知道是职业。
看到 correo electrónico,知道是邮箱。
看到 móvil,知道是手机。
能说:

Hola, me llamo ____. Soy ____. Tengo ____ años. Soy ____. Estudio / trabajo en ____.

这就是这一页的学习目标。

Aula internacional Plus 1.1-56页 _page-0024.jpg 这一页是语法总结页,标题是:

Gramática y comunicación
语法与交流

它把前面几页学过的内容集中总结起来。核心有 4 个部分:

1. 国籍和职业的阴阳性
2. 人称代词:我、你、他、我们、你们、他们
3. 三个核心动词:ser, tener, llamarse
4. 如何询问和回答个人信息


一、EL GÉNERO:阴阳性

西班牙语名词和形容词有阴阳性
比如“中国人、老师、学生、法国人”这些词,很多都要根据男性/女性变化。


1. 国籍的阴阳性

标题:

En las nacionalidades
在国籍词里

第一类:男性 -o,女性 -a

男性女性中文
italianoitaliana意大利人
brasileñobrasileña巴西人
argentinoargentina阿根廷人

规律:

-o → -a

例如:

Soy argentino.
我是阿根廷人。男性说。

Soy argentina.
我是阿根廷人。女性说。


第二类:男性是辅音结尾,女性加 -a

男性女性中文
alemánalemana德国人
inglésinglesa英国人
francésfrancesa法国人
portuguésportuguesa葡萄牙人
españolespañola西班牙人

规律:

男性如果是辅音结尾,女性常常加 -a

例如:

Soy alemán.
我是德国人。男性。

Soy alemana.
我是德国人。女性。

Soy francés.
我是法国人。男性。

Soy francesa.
我是法国人。女性。

注意重音符号有时会消失:

alemán → alemana
francés → francesa
inglés → inglesa


第三类:男性女性一样

形式中文
belga比利时人
marroquí摩洛哥人
estadounidense美国人
canadiense加拿大人

这些词男性女性形式一样。

例如:

Él es canadiense.
他是加拿大人。

Ella es canadiense.
她是加拿大人。

不用变。


二、职业的阴阳性

标题:

En las profesiones
在职业词里

第一类:男性 -o,女性 -a

男性女性中文
cocinerococinera厨师
secretariosecretaria秘书

规律:

-o → -a


第二类:男性辅音结尾,女性加 -a

男性女性中文
profesorprofesora老师
juezjueza法官

例如:

Soy profesor.
我是男老师。

Soy profesora.
我是女老师。


第三类:男性女性一样

形式中文
periodista记者
estudiante学生

例如:

Él es periodista.
他是记者。

Ella es periodista.
她是记者。

Él es estudiante.
他是学生。

Ella es estudiante.
她是学生。

注意:
不要看到 periodista-a 结尾,就以为只能表示女性。它男女都可以用。


特别提醒

页面下面写:

Profesiones que tienen la misma forma para el masculino y para el femenino: comercial, chófer, policía, agente, modelo.

意思是:

有些职业男性女性形式一样,比如:

西语中文
comercial销售人员
chófer司机
policía警察
agente代理人 / 工作人员
modelo模特

例如:

Él es modelo.
他是模特。

Ella es modelo.
她是模特。


三、PRONOMBRES PERSONALES DE SUJETO:主语人称代词

这个表格非常重要,就是西语里的“我、你、他、我们、你们、他们”。

人称单数复数
第一人称yo 我nosotros / nosotras 我们
第二人称tú / vos / usted 你 / 您vosotros / vosotras / ustedes 你们 / 您们
第三人称él / ella 他 / 她ellos / ellas 他们 / 她们

1. yo = 我

Yo soy chino.
我是中国人。

不过西班牙语里主语经常可以省略,所以也可以直接说:

Soy chino.
我是中国人。


2. tú = 你

Tú eres estudiante.
你是学生。

也可以省略 tú:

Eres estudiante.
你是学生。


3. usted = 您

usted 是正式说法,表示“您”。

例如:

¿Usted es profesor?
您是老师吗?

去学校前台、医院、政府机构时,别人可能会用 usted


4. vosotros / vosotras = 你们

这是西班牙常用的“你们”,一般用于熟人、同学、朋友。

Vosotros sois estudiantes.
你们是学生。男性或男女混合。

Vosotras sois estudiantes.
你们是学生。全是女性。


5. ustedes = 你们 / 您们

在拉美,ustedes 基本就是“你们”,不分正式非正式。
在西班牙,ustedes 更偏正式。

例如:

¿Ustedes son estudiantes?
你们是学生吗?


对你来说先怎么记?

你现在先重点记这几个:

yo = 我
= 你
él = 他
ella = 她
nosotros = 我们
vosotros = 你们,西班牙常用
ellos / ellas = 他们 / 她们
usted / ustedes = 您 / 您们,也可表示你们,尤其拉美


四、三个核心动词:ser, tener, llamarse

右上角这个表是最重要的语法表。


1. SER:是

ser 表示“是”。
用来说明身份、国籍、职业、来源等。

人称ser 变位
yosoy
eres
él / ella / ustedes
nosotros/assomos
vosotros/assois
ellos / ellas / ustedesson

你现在先背最常用的:

soy = 我是
eres = 你是
es = 他/她/您是
somos = 我们是
sois = 你们是,西班牙用
son = 他们/你们是

例句:

Soy chino.
我是中国人。

Eres estudiante.
你是学生。

Ella es profesora.
她是老师。

Somos de China.
我们来自中国。

Vosotros sois estudiantes.
你们是学生。

Ellos son argentinos.
他们是阿根廷人。


2. TENER:有

tener 表示“有”。
但在西语里说年龄也用 tener

人称tener 变位
yotengo
tienes
él / ella / ustedtiene
nosotros/astenemos
vosotros/astenéis
ellos / ellas / ustedestienen

重点记:

tengo = 我有
tienes = 你有
tiene = 他/她/您有
tenemos = 我们有
tenéis = 你们有,西班牙用
tienen = 他们/你们有

例句:

Tengo 30 años.
我30岁。

¿Tienes móvil?
你有手机吗?

Ella tiene correo electrónico.
她有电子邮箱。

Tenemos una clase.
我们有一节课。


3. LLAMARSE:叫做

llamarse 是反身动词,意思是“叫……”。

人称llamarse 变位
yome llamo
te llamas
él / ella / ustedse llama
nosotros/asnos llamamos
vosotros/asos llamáis
ellos / ellas / ustedesse llaman

你现在重点记:

me llamo = 我叫
te llamas = 你叫
se llama = 他/她/您叫
nos llamamos = 我们叫
os llamáis = 你们叫,西班牙用
se llaman = 他们/你们叫

例句:

Me llamo Gao.
我叫 Gao。

¿Cómo te llamas?
你叫什么?

Ella se llama Katia.
她叫 Katia。

Nos llamamos Ana y Luis.
我们叫 Ana 和 Luis。

Ellos se llaman Marta y Miguel.
他们叫 Marta 和 Miguel。


五、HABLAR DE DATOS PERSONALES:谈论个人信息

这一部分就是实用问答。你去语言学校前台登记时会用到。


1. 问名字

¿Cómo te llamas?
你叫什么?

Me llamo Daniel.
我叫 Daniel。

正式一点,对“您”说:

¿Cómo se llama?
您叫什么?

回答:

Me llamo Daniel.


2. 问名字,也可以这样问

¿Cuál es tu nombre?
你的名字是什么?

Daniel.
Daniel。

正式一点:

¿Cuál es su nombre?
您的名字是什么?


3. 问姓

¿Cuál es tu apellido?
你的姓是什么?

Vigny.
Vigny。

正式一点:

¿Cuál es su apellido?
您的姓是什么?


4. 问来自哪里

¿De dónde eres?
你来自哪里?

Soy alemán. Soy de Berlín.
我是德国人。我来自柏林。

正式一点:

¿De dónde es?
您来自哪里?

注意:

soy alemán = 我是德国人
soy de Berlín = 我来自柏林

一个问国家/国籍,一个问城市来源都可以。


5. 问国籍是不是某国人

¿Eres francesa?
你是法国人吗?女性。

回答:

Sí, soy de París.
是的,我来自巴黎。

或者:

No, soy italiana.
不是,我是意大利人。

正式一点:

¿Es francesa?
您是法国人吗?


6. 问年龄

¿Cuántos años tienes?
你几岁?

Tengo 23 años.
我23岁。

正式一点:

¿Cuántos años tiene?
您几岁?

注意:
年龄一定用 tener

Tengo 23 años.
Soy 23 años.


7. 问手机

¿Tienes móvil?
你有手机吗?

Sí, es el 627629047.
有,是 627629047。

正式一点:

¿Tiene móvil?
您有手机吗?


8. 问邮箱

¿Tienes correo electrónico?
你有电子邮箱吗?

Sí, pedro86@aula.com.
有,pedro86@aula.com

正式一点:

¿Tiene correo electrónico?
您有电子邮箱吗?


9. 问工作

¿En qué trabajas?
你做什么工作?

Soy estudiante y trabajo como recepcionista en un hotel.
我是学生,并且在一家酒店做接待员。

正式一点:

¿En qué trabaja?
您做什么工作?


10. 问职业 / 从事什么

¿A qué te dedicas?
你是做什么的?

回答可以有三种:

Trabajo en un banco.
我在银行工作。

Trabajo de camarero.
我做服务员。

Soy comercial.
我是销售人员。

正式一点:

¿A qué se dedica?
您是做什么的?


六、这一页你最该记住的“你 / 您”区别

这页右边很多地方写成:

te / se
tu / su
tienes / tiene
trabajas / trabaja

意思是同一个问题有两种说法:

对朋友、同学、年轻人说:tú

¿Cómo te llamas?
你叫什么?

¿Cuál es tu nombre?
你的名字是什么?

¿Tienes móvil?
你有手机吗?

¿En qué trabajas?
你做什么工作?


对陌生人、正式场合说:usted

¿Cómo se llama?
您叫什么?

¿Cuál es su nombre?
您的名字是什么?

¿Tiene móvil?
您有手机吗?

¿En qué trabaja?
您做什么工作?


你去西班牙语言学校报名,别人可能对你说:

¿Cómo te llamas?
因为学校场景比较轻松。

也可能说:

¿Cómo se llama?
因为前台比较正式。

你都要听懂。


七、这一页怎么学习最有效?

你不要一次性背完整大表。你先按优先级来。

第一优先级:背这三组

ser

soy, eres, es, somos, sois, son

tener

tengo, tienes, tiene, tenemos, tenéis, tienen

llamarse

me llamo, te llamas, se llama

先把前三个掌握就够用:

Me llamo Gao.
我叫 Gao。

Soy chino.
我是中国人。

Tengo 30 años.
我30岁。


第二优先级:会问个人信息

你要能听懂并回答:

¿Cómo te llamas?
你叫什么?

¿De dónde eres?
你来自哪里?

¿Cuántos años tienes?
你几岁?

¿A qué te dedicas?
你是做什么的?

¿Tienes móvil?
你有手机吗?

¿Tienes correo electrónico?
你有邮箱吗?


第三优先级:职业和国籍的男女变化

你只要记住:

男性很多是 -o,女性变 -a

brasileño / brasileña
argentino / argentina
cocinero / cocinera

辅音结尾常常女性加 -a

alemán / alemana
profesor / profesora

有些男女一样:

estudiante
periodista
canadiense
marroquí

Aula internacional Plus 1.1-56页 _page-0025.jpg 这一页是 Practicar y comunicar = 练习和交流
它不是讲新语法,而是让你把前面学过的 国籍、阴阳性、词典查询、拼写询问 用起来。

这一页分两大块:

7. El tango, argentino
练习“某个东西来自哪个国家,用什么国籍形容词”。

8. Mis palabras
让你选几个对自己重要的词,学会问“这个词西语怎么说、怎么拼”。


一、第7题:El tango, argentino

标题:

El tango, argentino
探戈,阿根廷的。

这里教材想让你练习:

名词 + ser + 国籍形容词

例如:

El tango es argentino.
探戈是阿根廷的。

注意,这里不是说“探戈是阿根廷人”,而是说:

探戈来自阿根廷 / 探戈是阿根廷文化的东西。


A 部分题目

原文:

¿De qué país proceden estas cosas? Escribe en tu cuaderno la nacionalidad que les corresponde. ¡Cuidado con el género!

逐句理解:

¿De qué país proceden estas cosas?
这些东西来自哪个国家?

procede de... = 来自……

estas cosas = 这些东西


Escribe en tu cuaderno la nacionalidad que les corresponde.
在你的笔记本上写出它们对应的国籍。

nacionalidad = 国籍
corresponde = 对应


¡Cuidado con el género!
注意阴阳性!

这是这一题的重点。
因为西班牙语里,形容词要根据前面的名词变化。

例如:

el tango 是阳性,所以说:

argentino

不能说:

El tango es argentina.

因为 argentina 是女性形式。


二、A 部分答案

图片里有六个东西:

  1. el tango
  2. el sushi
  3. la pizza
  4. el flamenco
  5. la balalaica
  6. el cruasán

答案可以这样写:

物品国家正确句子
el tangoArgentina 阿根廷El tango es argentino.
el sushiJapón 日本El sushi es japonés.
la pizzaItalia 意大利La pizza es italiana.
el flamencoEspaña 西班牙El flamenco es español.
la balalaicaRusia 俄罗斯La balalaica es rusa.
el cruasánFrancia 法国El cruasán es francés.

逐个解释

1. El tango es argentino.

探戈是阿根廷的。

el tango 是阳性,所以用:

argentino


2. El sushi es japonés.

寿司是日本的。

el sushi 是阳性,所以用:

japonés

如果是女性,要说:

japonesa

例如:

La comida es japonesa.
这食物是日本的。


3. La pizza es italiana.

披萨是意大利的。

la pizza 是阴性,所以用:

italiana

不能说:

La pizza es italiano.


4. El flamenco es español.

弗拉门戈是西班牙的。

el flamenco 是阳性,所以用:

español

如果是女性名词:

La música es española.
这个音乐是西班牙的。


5. La balalaica es rusa.

巴拉莱卡琴是俄罗斯的。

balalaica 是俄罗斯传统乐器。
la balalaica 是阴性,所以用:

rusa

不能说:

La balalaica es ruso.


6. El cruasán es francés.

牛角包是法国的。

el cruasán 是阳性,所以用:

francés

如果是女性名词:

La comida es francesa.
这食物是法国的。


三、这一题真正训练什么?

它训练的是:

名词的性别 + 国籍形容词一致

你要看前面的名词是 el 还是 la

阳性

el tango → argentino
el sushi → japonés
el flamenco → español
el cruasán → francés

阴性

la pizza → italiana
la balalaica → rusa


国籍形容词变化规律

男性女性中文
argentinoargentina阿根廷的
italianoitaliana意大利的
rusorusa俄罗斯的
japonésjaponesa日本的
españolespañola西班牙的
francésfrancesa法国的

注意:

japonés → japonesa
francés → francesa

女性形式里,重音符号消失。


四、B 部分:自己想四个东西

题目:

En parejas, pensad cuatro cosas y escribid la nacionalidad con la que relacionáis cada una.

意思是:

两人一组,想四个东西,并写出你们把它和哪个国籍联系起来。

你自学的话,可以自己写四个。

例如:

物品句子
la bossa novaLa bossa nova es brasileña.
el kimonoEl kimono es japonés.
el téEl té es chino.
la paellaLa paella es española.
el vodkaEl vodka es ruso.
el chocolateEl chocolate es suizo.
el caféEl café es colombiano.

注意还是看阴阳性:

la bossa nova 是阴性,所以:

brasileña

el kimono 是阳性,所以:

japonés

la paella 是阴性,所以:

española


五、C 部分:让别人猜

题目:

Ahora, leédselas a otra pareja, que tendrá que adivinar la procedencia.

意思是:

现在,把它们读给另一组听,另一组要猜它们的来源。

这里的 leédselas 很复杂,零基础不用深究。你先理解成:

读给他们听。

例子:

La bossa nova.
波萨诺瓦。

¿Brasileña?
巴西的?

¡Sí!
对!

这里为什么是 brasileña

因为:

la bossa nova 是阴性,所以用:

brasileña

不是 brasileño


六、第8题:Mis palabras

标题:

Mis palabras
我的词语

这一题非常实用。它不是让你背教材规定的词,而是让你选出对你自己重要的词

比如图片里有:

cine
电影

viajes
旅行

amor

amistad
友谊

教材意思是:每个人都有自己想先学的词。你可以根据自己的兴趣来扩展词汇。


七、8A:想四个对你重要的词

题目:

Piensa cuatro palabras importantes para ti. ¿Sabes cómo se dicen en español? Busca en el diccionario o pregunta a tu profesor/a.

逐句理解:

Piensa cuatro palabras importantes para ti.
想四个对你重要的词。

¿Sabes cómo se dicen en español?
你知道它们用西班牙语怎么说吗?

Busca en el diccionario o pregunta a tu profesor/a.
在词典里查,或者问你的老师。


这里最重要的句型

1. 问“某词用西语怎么说?”

¿Cómo se dice love en español?
love 用西班牙语怎么说?

回答:

Amor.
爱。

你以后可以套用:

¿Cómo se dice “air conditioner” en español?
air conditioner 用西班牙语怎么说?

回答:

aire acondicionado
空调。


2. 问“怎么拼写?”

¿Cómo se escribe?
怎么写?/ 怎么拼?

回答:

A, eme, o, erre.
A, M, O, R.

这就是拼 amor

字母名称:

a = a
eme = m
o = o
erre = r

所以:

amor = a, eme, o, erre


八、你可以选哪些“我的词语”?

结合你的情况,你可以选这些词:

中文西语
西班牙España
工作trabajo
空调aire acondicionado
维修reparación
语言学校escuela de idiomas / escuela de lenguas
视频剪辑edición de vídeo
股票acciones
舞蹈baile
信仰fe
教堂iglesia
朋友amigo / amiga
casa

比如你可以写四个:

trabajo
工作

aire acondicionado
空调

baile
舞蹈

España
西班牙

然后练习:

¿Cómo se dice “工作” en español?
工作用西班牙语怎么说?

Trabajo.

¿Cómo se escribe?
怎么拼?

T, erre, a, be, a, jota, o.
t-r-a-b-a-j-o。


九、8B:找图片,准备展示

题目:

Busca imágenes de las palabras que elegiste en el apartado A y prepara una presentación.

意思是:

找你在 A 部分选择的词的图片,并准备一个展示。

如果你自学,可以不用真的做PPT。你可以这样做:

  1. 选4个词;
  2. 找4张图;
  3. 每张图下面写西语单词;
  4. 读出来。

例如:

España
西班牙

trabajo
工作

baile
舞蹈

aire acondicionado
空调


十、8C:向班级介绍你的词

题目:

Presenta tus palabras a la clase y escribe en tu cuaderno las palabras nuevas para ti.

意思是:

向班级介绍你的词,并在笔记本里写下对你来说新的词。

例子:

Amor, casa, familia y amigos.
爱、家、家庭和朋友。

¿Qué significa “amigos”?
“amigos”是什么意思?

Friends.
朋友们。


这里最重要的句型

1. 介绍词

Mis palabras son: amor, casa, familia y amigos.
我的词是:爱、家、家庭和朋友。

你可以说:

Mis palabras son: España, trabajo, baile y aire acondicionado.
我的词是:西班牙、工作、舞蹈和空调。


2. 问意思

¿Qué significa “amigos”?
“amigos”是什么意思?

回答:

Significa “朋友”.
意思是“朋友”。

或者直接说:

Friends.


十一、这一页你应该掌握的核心句型

这页最重要的不是单词,而是这几个问题。

问来源

¿De qué país procede?
它来自哪个国家?

El tango es argentino.
探戈是阿根廷的。


问西语怎么说

¿Cómo se dice ___ en español?
___ 用西班牙语怎么说?

例:

¿Cómo se dice “空调” en español?
空调用西班牙语怎么说?

Aire acondicionado.


问怎么拼

¿Cómo se escribe?
怎么写?/ 怎么拼?

例:

¿Cómo se escribe “amor”?
amor 怎么拼?

A, eme, o, erre.


问是什么意思

¿Qué significa ___?
___ 是什么意思?

例:

¿Qué significa “amigos”?
amigos 是什么意思?

Significa “朋友”.


十二、你可以这样完成这页作业

第7题答案

El tango es argentino.
El sushi es japonés.
La pizza es italiana.
El flamenco es español.
La balalaica es rusa.
El cruasán es francés.


第8题你的版本

你可以写:

Mis palabras son: España, trabajo, baile y aire acondicionado.

我的词是:西班牙、工作、舞蹈和空调。

然后写意思:

España = 西班牙
trabajo = 工作
baile = 舞蹈
aire acondicionado = 空调

再练习问答:

¿Cómo se dice “空调” en español?
空调用西语怎么说?

Aire acondicionado.

¿Qué significa “trabajo”?
trabajo 是什么意思?

Significa “工作”.


十三、这一页的学习目标

学完这一页,你要会三件事:

第一,能说“某东西是哪个国家的”。
La pizza es italiana.

第二,能问“这个词用西语怎么说”。
¿Cómo se dice ___ en español?

第三,能问“这个词是什么意思”。
¿Qué significa ___?

Aula internacional Plus 1.1-56页 _page-0031.jpg 这一页的主题是:

Este fin de semana
这个周末

它主要教你两件事:

1. 周末活动的表达
比如去海边、看电影、听音乐会、看展、做饭、读书。

2. 用 “querer + 动词原形” 表达“想做某事”
比如:

Quiero ir al cine.
我想去电影院。

Quiere ir de excursión.
他想去远足 / 郊游。


一、标题是什么意思?

Comprender

Comprender = 理解

这一页是理解型活动,让你看图、看句子,理解某人周末想做什么。


2. Este fin de semana

este = 这个
fin = 结束
semana = 星期 / 周

fin de semana = 周末
字面是“一周的结束”。

所以:

este fin de semana
这个周末


二、A 部分:Unai 这个周末想做什么?

题目:

Unai tiene algunas ideas para este fin de semana. ¿Qué cosas de la lista quiere hacer?

逐句理解:

Unai tiene algunas ideas
Unai 有一些想法

para este fin de semana
关于这个周末

¿Qué cosas de la lista quiere hacer?
他想做列表里的哪些事情?

关键词:

tiene = 他有
algunas ideas = 一些想法
quiere hacer = 他想做
la lista = 列表

这里的核心结构是:

quiere + 动词原形
他/她想做……

例如:

Quiere ir de excursión.
他想去郊游。


三、列表里的活动是什么意思?

教材上有这些活动:

西语中文
escuchar música听音乐
ir a un concierto去听音乐会
ver la televisión看电视
ir a una exposición去看展览
salir de noche夜里出去玩 / 夜生活
visitar lugares históricos参观历史地点
ir al cine去电影院
salir a cenar出去吃晚饭
cocinar做饭
ir de compras去购物
ir a la playa去海边
leer读书
jugar a videojuegos玩电子游戏
ir de excursión去郊游 / 远足
hacer un curso de teatro上戏剧课

四、根据图片,Unai 想做什么?

图片里能看到:

海滩、展览、做饭、音乐会、远足、读书。

所以答案是:

Quiere ir a la playa.
他想去海边。

Quiere ir a una exposición.
他想去看展览。

Quiere cocinar.
他想做饭。

Quiere ir a un concierto.
他想去听音乐会。

Quiere ir de excursión.
他想去郊游 / 远足。

Quiere leer.
他想读书。

教材下面已经给了一个例句:

Quiere ir de excursión.
他想去郊游。

你可以把其他句子按同样结构写出来。


五、最重要语法:querer + 动词原形

这一页最核心的句型是:

querer + 动词原形
想要做某事

比如:

Quiero leer.
我想读书。

Quiero ir al cine.
我想去电影院。

Quiero salir de noche.
我想晚上出去玩。

Quiere cocinar.
他想做饭。


querer 的几个常用变位

人称西语中文
yoquiero我想
quieres你想
él / ella / ustedquiere他/她/您想
nosotros/asqueremos我们想
vosotros/asqueréis你们想
ellos / ellas / ustedesquieren他们/你们想

你现在先记三个就够:

quiero = 我想
quieres = 你想
quiere = 他/她想

例句:

Yo quiero ir al cine.
我想去电影院。

¿Quieres ir a la playa?
你想去海边吗?

Unai quiere leer.
Unai 想读书。


六、B 部分:动词有哪三种结尾?

题目:

Subraya los verbos de la lista del apartado A. ¿De qué tres formas pueden terminar los verbos?

意思是:

把 A 部分列表里的动词画线。动词可以以哪三种形式结尾?

这里问的是:西班牙语动词原形一般有三种结尾:

-ar, -er, -ir


从列表里找动词

-ar 结尾

escuchar

visitar
参观

cocinar
做饭

jugar


-er 结尾

ver

leer

hacer


-ir 结尾

ir

salir
出去

所以 B 部分答案是:

-ar, -er, -ir

这非常重要,因为以后西班牙语动词变位都是按这三类来学。


七、C 部分:问你自己周末想做什么

题目:

¿Y tú? ¿Quieres hacer alguna de esas cosas el próximo fin de semana? ¿Quieres hacer otras? Coméntalo con tu compañero/a.

逐句理解:

¿Y tú?
那你呢?

¿Quieres hacer alguna de esas cosas el próximo fin de semana?
下个周末你想做这些事情中的某件吗?

¿Quieres hacer otras?
你想做其他事情吗?

Coméntalo con tu compañero/a.
和你的同伴讨论一下。

你自学的话,可以自己写答案。


这里的关键词

quieres = 你想
hacer = 做
alguna de esas cosas = 那些事情中的某一件
el próximo fin de semana = 下个周末
otras = 其他的
compañero/a = 同伴 / 同学


八、C 部分例句怎么理解?

教材例句:

Yo, el sábado, quiero salir de noche. ¿Y tú?
我星期六想晚上出去玩。你呢?

Yo también. Y quiero ir al cine.
我也是。而且我想去电影院。

Pues yo quiero ir de excursión a...
嗯,我想去……郊游。


这里有几个重要表达

el sábado
星期六

el domingo
星期日

yo también
我也是

pues
嗯 / 那么 / 这个嘛


九、右下角 Para comunicar:这些搭配很重要

这里是固定搭配总结。你要重点记。


1. ir al cine / ir al teatro

ir al cine
去电影院

ir al teatro
去剧院

为什么是 al

因为:

a + el = al

el cine 是阳性,所以:

ir a el cine
ir al cine

同理:

ir al teatro
去剧院


2. ir a la playa

ir a la playa
去海边

这里不能变成 al,因为:

la playa 是阴性。

所以:

a + la = a la


3. ir a un concierto / ir a una exposición

ir a un concierto
去听音乐会

ir a una exposición
去看展览

这里:

un concierto = 一个音乐会,阳性
una exposición = 一个展览,阴性


4. ir de compras

ir de compras
去购物

这是固定表达。

不要按中文硬翻成:

ir a compras

要说:

ir de compras


5. salir a cenar / salir de noche / salir con amigos

salir a cenar
出去吃晚饭

salir de noche
晚上出去玩

salir con amigos/as
和朋友出去

这里:

salir = 出去
cenar = 吃晚饭
noche = 夜晚
amigos/as = 朋友们


6. visitar lugares históricos / visitar a la familia

visitar lugares históricos
参观历史地点

visitar a la familia
探望家人

为什么一个没有 a,一个有 a

因为西语里如果宾语是具体的人,常常要加 a,叫做人称 a。

所以:

visitar lugares históricos
参观历史地点。地点不是人,不加 a。

visitar a la familia
探望家人。家人是人,加 a。

你现在只要记住固定搭配即可。


7. aprender idiomas / aprender a bailar

aprender idiomas
学习语言

aprender a bailar
学习跳舞

为什么一个没有 a,一个有 a

因为:

aprender + 名词
学习某个东西

例如:

aprender idiomas
学习语言

aprender español
学习西班牙语

但是:

aprender a + 动词原形
学习做某事

例如:

aprender a bailar
学习跳舞

aprender a cocinar
学习做饭


十、你可以怎样回答这一页?

根据你的真实情况,你可以写:

El próximo fin de semana quiero estudiar español y ver vídeos. También quiero aprender a bailar en el futuro.

下个周末我想学习西班牙语和看视频。我以后也想学习跳舞。

如果用这一页的词汇,可以写:

El sábado quiero leer y escuchar música. El domingo quiero ir al cine.

星期六我想读书和听音乐。星期天我想去电影院。

或者:

Este fin de semana quiero cocinar, leer y salir de noche.

这个周末我想做饭、读书和晚上出去玩。


十一、你应该怎么学习这一页?

第一步:先背活动词组

重点背这几个最常用的:

ir al cine
去电影院

ir a la playa
去海边

ir a un concierto
去音乐会

ir de compras
去购物

salir a cenar
出去吃晚饭

leer
读书

cocinar
做饭

escuchar música
听音乐


第二步:背 “quiero + 动词原形”

你要反复练:

Quiero leer.
我想读书。

Quiero cocinar.
我想做饭。

Quiero ir al cine.
我想去电影院。

Quiero salir a cenar.
我想出去吃晚饭。


第三步:学会问别人

¿Quieres ir al cine?
你想去电影院吗?

¿Quieres ir a la playa?
你想去海边吗?

¿Quieres salir a cenar?
你想出去吃晚饭吗?

回答:

Sí, quiero.
是的,我想。

No, no quiero.
不,我不想。

Yo también.
我也是。


十二、这一页的核心总结

这一页你要掌握:

1. 周末活动

ir al cine
ir a la playa
leer
cocinar
ir de excursión
ir a un concierto

2. 动词三种原形结尾

-ar, -er, -ir

例如:

escuchar, leer, ir

3. 表达想做某事

Quiero + 动词原形
我想做……

Quieres + 动词原形
你想做……吗?

Quiere + 动词原形
他/她想做……

你现在最需要背熟这一句:

Este fin de semana quiero ir al cine, leer y cocinar.

这个周末我想去电影院、读书和做饭。

Aula internacional Plus 1.1-56页 _page-0032.jpg 可以。这一页的核心是:什么叫 plurilingüe(多语者)?一个人不一定要把每门语言说得很流利,只要能在生活中用多种语言交流、接触、理解,也可以算 plurilingüe。


一、A 部分课文:西语中文对照

标题

¿Eres plurilingüe?
你是多语者吗?/ 你会多种语言吗?


Decimos que una persona es plurilingüe cuando se comunica en más de una lengua.
当一个人能用不止一种语言交流时,我们说这个人是多语者。

En la actualidad, este fenómeno es muy común
现在,这种现象很常见。

y existen cada vez más contextos en los que estamos en contacto con otras lenguas de manera natural:
而且有越来越多的场景,让我们能自然地接触其他语言:

viajar, por turismo o por trabajo,
旅行,无论是因为旅游还是因为工作,

ver series o películas de países de todo el mundo,
看世界各国的电视剧或电影,

leer y escribir en redes sociales,
在社交媒体上阅读和写东西,

tener compañeros y compañeras de trabajo de diferentes nacionalidades,
有来自不同国家的男同事和女同事,

estudiar en otro país, etc.
在另一个国家学习,等等。


A 部分问题怎么回答?

题目问:

¿Qué acciones, según el texto, permiten estar en contacto con otros idiomas?
根据课文,哪些行为可以让人接触其他语言?

答案可以写:

Viajar, ver series o películas, leer y escribir en redes sociales, tener compañeros de trabajo de diferentes nacionalidades y estudiar en otro país.
旅行、看电视剧或电影、在社交媒体上阅读和写作、有不同国籍的同事、在另一个国家学习。


二、音频 09:西语中文逐句对照

1

Daniela, tú hablas muchos idiomas, ¿no?
Daniela,你会说很多语言,对吧?

这里:

hablas = 你说
muchos idiomas = 很多语言
¿no? = 对吧?


2

Bueno, muchos no. Bien bien, sólo hablo español e inglés.
嗯,也不算很多。真正说得好的,只有西班牙语和英语。

这里很重要:

Bien bien = 很好地 / 真正熟练地
sólo hablo español e inglés = 我只说西班牙语和英语

注意:
e inglés 这里不用 y inglés,因为 inglés 以 i 音开头,所以 y 变成 e,避免发音重复。


3

Claro, porque tu marido es estadounidense, ¿verdad?
当然,因为你的丈夫是美国人,对吗?

marido = 丈夫
estadounidense = 美国人
¿verdad? = 对吗?


4

Sí, y hablo inglés con él. Y también trabajo en inglés.
是的,我和他说英语。而且我工作时也用英语。

con él = 和他
trabajo en inglés = 我用英语工作


5

Hablo inglés con mis compañeros de trabajo.
我和我的同事们说英语。

compañeros de trabajo = 工作同事


6

Ya.
明白了。/ 哦。

这个 ya 在口语里经常表示“我懂了、明白”。


7

Pero bueno, también hablo un poco de francés.
不过,我也会说一点法语。

un poco de francés = 一点法语


8

Tengo dos amigas francesas, de mi época de estudiante, y con ellas hablo francés.
我有两个法国朋友,是我学生时代的朋友,我和她们说法语。

dos amigas francesas = 两个法国女性朋友
mi época de estudiante = 我的学生时代
con ellas = 和她们


9

Y cuando les escribo mails, siempre les escribo en francés.
而且当我给她们写邮件时,我总是用法语写。

这里有两个 les

les escribo mails
我给她们写邮件。

les escribo en francés
我用法语给她们写。

你现在先记整体意思,不用深究语法。


10

Ah.
啊。


11

Y veo muchas películas en francés.
我也看很多法语电影。

veo = 我看
películas = 电影


12

Leo novelas en francés, para no olvidar lo que sé.
我读法语小说,为了不忘记我会的东西。

leo = 我读
novelas = 小说
para no olvidar = 为了不忘记
lo que sé = 我知道的 / 我会的东西


13

Claro. ¿Y japonés?
明白。那日语呢?


14

Ah, sí. Bueno, aprendo japonés porque viajo bastante a Japón por trabajo.
啊,是的。嗯,我学习日语,因为我因为工作经常去日本。

aprendo japonés = 我学习日语
viajo bastante = 我经常旅行 / 我去得不少
a Japón = 去日本
por trabajo = 因为工作


15

Y cuando viajo a Japón, intento hablar algo de japonés en los restaurantes, en los hoteles.
当我去日本时,我会尝试在餐厅、酒店说一点日语。

intento hablar = 我尝试说
algo de japonés = 一点日语
restaurantes = 餐厅
hoteles = 酒店


16

También leo los carteles de la calle y comprendo un poco algunas cosas.
我也读街上的标牌,并能理解一些东西。

carteles de la calle = 街上的标牌 / 招牌
comprendo = 我理解
un poco = 一点
algunas cosas = 一些东西


17

¡Qué bien! A mí me encanta el japonés.
太好了!我非常喜欢日语。

¡Qué bien! = 太好了!
A mí me encanta... = 我非常喜欢……


18

Sí, es una lengua muy bonita. Pero es muy difícil para mí.
是的,它是一门很美的语言。但是对我来说很难。

lengua = 语言
bonita = 美的 / 好听的
difícil = 难的
para mí = 对我来说


19

Y bueno, no hablo más lenguas.
嗯,我不会说更多语言了。

más lenguas = 更多语言


20

Comprendo bastante el alemán porque mis abuelos son alemanes y siempre hablan alemán entre ellos.
我能理解不少德语,因为我的祖父母是德国人,他们彼此之间总是说德语。

comprendo bastante = 我理解不少
el alemán = 德语
mis abuelos = 我的祖父母 / 外祖父母
son alemanes = 是德国人
entre ellos = 他们彼此之间


21

Pero no lo hablo, la verdad.
但是说实话,我不会说它。

这里 lo 指的是:

el alemán
德语。

所以:

No lo hablo.
我不会说它。


三、B 部分答案:Daniela 是 plurilingüe 吗?

题目:

¿Crees que Daniela es plurilingüe? ¿Por qué?
你认为 Daniela 是多语者吗?为什么?

答案:

Sí, Daniela es plurilingüe porque se comunica en más de una lengua. Habla español e inglés bien, habla un poco de francés, aprende japonés y comprende bastante el alemán.
是的,Daniela 是多语者,因为她能用不止一种语言交流。她西班牙语和英语说得好,会说一点法语,学习日语,并且能理解不少德语。

更简单的 A1 版本:

Sí, es plurilingüe. Habla español, inglés y un poco de francés. También aprende japonés y comprende alemán.
是的,她是多语者。她说西班牙语、英语和一点法语。她也学习日语,并能理解德语。


四、C 部分答案:Daniela 每种语言做什么?

题目:

¿Qué hace Daniela en cada lengua?
Daniela 用每种语言做什么?

可以这样整理:

语言她做什么
españolhabla español
ingléshabla con su marido, trabaja en inglés, habla con sus compañeros de trabajo
francéshabla con dos amigas francesas, escribe mails, ve películas, lee novelas
japonésaprende japonés, intenta hablar en restaurantes y hoteles, lee carteles de la calle
alemáncomprende bastante alemán, pero no lo habla

用西语完整回答

En español, habla normalmente.
她用西班牙语正常交流。

En inglés, habla con su marido y con sus compañeros de trabajo. También trabaja en inglés.
她用英语和丈夫、同事交流。她也用英语工作。

En francés, habla con dos amigas francesas, escribe mails, ve películas y lee novelas.
她用法语和两个法国朋友聊天,写邮件,看电影,读小说。

En japonés, aprende japonés e intenta hablar algo en restaurantes y hoteles. También lee carteles de la calle.
她学习日语,并尝试在餐厅和酒店说一点日语。她也读街上的标牌。

En alemán, comprende bastante, pero no lo habla.
她能理解不少德语,但不会说。


五、这一页你真正要学什么?

1. 学会说“我会说某语言”

Hablo español.
我说西班牙语。

Hablo chino.
我说中文。

Hablo inglés.
我说英语。

Hablo un poco de español.
我会说一点西班牙语。


2. 学会说“我学习某语言”

Aprendo japonés.
我学习日语。

Estudio español.
我学习西班牙语。

两者都可以用:

aprendo 更强调“学习、掌握”。
estudio 更像“上课学习”。


3. 学会说“我理解某语言”

Comprendo alemán.
我理解德语。

Comprendo un poco de español.
我能理解一点西班牙语。


4. 学会说“我用某语言做某事”

Trabajo en inglés.
我用英语工作。

Veo películas en francés.
我看法语电影。

Leo novelas en francés.
我读法语小说。

Escribo mails en francés.
我用法语写邮件。

结构是:

动词 + en + 语言

例如:

Veo vídeos en español.
我看西班牙语视频。

Escucho música en español.
我听西班牙语音乐。


六、D 部分你可以怎么写?

题目问你:

¿Eres plurilingüe?
你是多语者吗?

你现在可以这样回答,比较符合你的真实学习状态:

No soy plurilingüe todavía, pero estudio español. Hablo chino y aprendo español. Veo vídeos en español, escucho audios en español y leo textos en español.
我现在还不是多语者,但我在学习西班牙语。我说中文,学习西班牙语。我看西班牙语视频,听西班牙语音频,读西班牙语文本。

如果你想加英语:

También entiendo un poco de inglés.
我也懂一点英语。

完整版本:

No soy plurilingüe todavía, pero quiero ser plurilingüe. Hablo chino, estudio español y entiendo un poco de inglés. Estoy en contacto con el español cuando leo mi libro, escucho audios y veo vídeos.
我现在还不是多语者,但我想成为多语者。我说中文,学习西班牙语,也懂一点英语。当我读教材、听音频、看视频时,我会接触西班牙语。


七、这一页怎么学最有效?

你按这个顺序学:

第一步:先背语言动词

hablar = 说
aprender = 学习
comprender = 理解
leer = 读
escribir = 写
ver = 看
escuchar = 听


第二步:背语言名称

español = 西班牙语
inglés = 英语
francés = 法语
japonés = 日语
alemán = 德语
chino = 中文


第三步:套句子

Hablo chino.
我说中文。

Estudio español.
我学习西班牙语。

Hablo un poco de español.
我会说一点西班牙语。

Veo vídeos en español.
我看西班牙语视频。

Escucho audios en español.
我听西班牙语音频。

Leo textos en español.
我读西班牙语文本。


八、这一页最重要的总结

这一页的核心不是让你证明自己“很会外语”,而是让你会表达:

我会哪些语言。
我用哪些语言做什么。
我通过哪些活动接触外语。

你最需要背熟这几句:

Hablo chino.
我说中文。

Estudio español.
我学习西班牙语。

Hablo un poco de español.
我会说一点西班牙语。

Veo vídeos en español.
我看西班牙语视频。

Escucho audios en español.
我听西班牙语音频。

Quiero ser plurilingüe.
我想成为多语者。

Aula internacional Plus 1.1-56页 _page-0033.jpg 这一页主要教两个语法点:

第4题:西班牙语名词有阴性/阳性。
第5题:名词前面的冠词 un/una/el/la/los/las 怎么用。

你可以把这一页理解成:
先判断名词是阳性还是阴性,再选择正确的冠词。


4. ¿Femenina o masculina?

¿Femenina o masculina?
阴性还是阳性?

A. 题目意思

西语中文
Marca qué palabras crees que son masculinas (M) y cuáles femeninas (F).标出你认为哪些词是阳性 M,哪些词是阴性 F。

这里的 masculinas = 阳性的,femeninas = 阴性的。


A 部分单词答案

西语中文性别带冠词
teatro剧院 / 戏剧阳性 Mel teatro
revista杂志阴性 Fla revista
película电影阴性 Fla película
coche汽车阳性 Mel coche
curso课程阳性 Mel curso
trabajo工作阳性 Mel trabajo
cine电影院 / 电影艺术阳性 Mel cine
clase课 / 班级阴性 Fla clase
serie剧集 / 系列阴性 Fla serie
comida食物 / 饭阴性 Fla comida
noche夜晚阴性 Fla noche
playa海滩阴性 Fla playa
historia历史 / 故事阴性 Fla historia
diccionario词典阳性 Mel diccionario
diario日记 / 日报阳性 Mel diario

B. 题目意思

西语中文
Fíjate en las terminaciones de las palabras de la actividad anterior y relaciona.注意上一个活动中单词的词尾,并进行配对。

fíjate en... = 注意……
terminaciones = 词尾
relaciona = 配对 / 连接


B 部分配对答案

西语中文答案
Los nombres terminados en -a以 -a 结尾的名词normalmente son femeninos
Los nombres terminados en -o以 -o 结尾的名词normalmente son masculinos
Los nombres terminados en -e以 -e 结尾的名词son masculinos o femeninos

完整对应:

1. Los nombres terminados en -a normalmente son femeninos.
以 -a 结尾的名词通常是阴性。

2. Los nombres terminados en -o normalmente son masculinos.
以 -o 结尾的名词通常是阳性。

3. Los nombres terminados en -e son masculinos o femeninos.
以 -e 结尾的名词可能是阳性,也可能是阴性。


这一部分怎么理解?

大规律:

词尾通常性别例子
-o多数阳性teatro, curso, trabajo, diccionario, diario
-a多数阴性revista, película, comida, playa, historia
-e不固定coche 是阳性,clase / serie / noche 是阴性

所以你不能只靠词尾 100% 判断,但对初学者来说,这个规则非常有用。

比如:

trabajo-o 结尾,所以通常是阳性:
el trabajo

playa-a 结尾,所以通常是阴性:
la playa

但是:

coche-e 结尾,是阳性:
el coche

clase-e 结尾,是阴性:
la clase


5. ¿Quieres ver una película?

¿Quieres ver una película?
你想看一部电影吗?

这一部分教的是:

冠词 articles

也就是中文里类似“一个、这个、那些”的东西。


A. 题目意思

西语中文
Lee estos diálogos y luego completa la tabla con los artículos.读这些对话,然后用冠词完成表格。

lee = 读
diálogos = 对话
luego = 然后
completa la tabla = 完成表格
artículos = 冠词


对话 1:西语中文对照

西语中文
Quiero leer un libro en español.我想读一本西班牙语书。
¿Sí? El último libro de Poniatowska está muy bien.是吗?Poniatowska 的最新一本书很不错。

这里重点是:

un libro = 一本书
el último libro = 那本最新的书 / 最新一本书


对话 2:西语中文对照

西语中文
¿Quieres ver una película?你想看一部电影吗?
¡Sí! Quiero ver la nueva película de Almodóvar.想!我想看 Almodóvar 的新电影。
¡Buena idea! Las películas de Almodóvar son siempre muy interesantes.好主意!Almodóvar 的电影总是很有意思。

这里重点是:

una película = 一部电影
la nueva película = 那部新电影
las películas = 那些电影 / 电影们


表格答案:定冠词

Artículos determinados
定冠词

定冠词大致相当于英语的 the,表示“这个/那个/这些/那些”,或者说话双方都知道的东西。

单数 Singular复数 Plural
Masculino 阳性el librolos libros
Femenino 阴性la películalas películas

中文理解:

西语中文
el libro这本/那本书
los libros这些/那些书
la película这部/那部电影
las películas这些/那些电影

表格答案:不定冠词

Artículos indeterminados
不定冠词

不定冠词大致相当于英语的 a / an / some,表示“一个/一些”,通常是第一次提到、不特指。

单数 Singular复数 Plural
Masculino 阳性un librounos libros
Femenino 阴性una películaunas películas

中文理解:

西语中文
un libro一本书
unos libros几本书 / 一些书
una película一部电影
unas películas几部电影 / 一些电影

B. 题目意思

西语中文
Vuelve a leer los diálogos y piensa cómo traduces a tu lengua los artículos destacados.重新读这些对话,想一想你怎样把标出的冠词翻译成你的语言。

这题就是让你比较:

un / una 通常可以翻译成“一个/一本/一部”。
el / la / los / las 根据中文语境,可能翻译成“这/那/这些/那些”,也可能不翻译出来。


这一页最核心的语法

1. 西班牙语名词有阴阳性

比如:

阳性阴性
el libro 一本/那本书la película 一部/那部电影
el cine 电影院la playa 海滩
el trabajo 工作la comida 食物

你以后学一个新名词时,最好连冠词一起记:

不要只背:

libro = 书

要背:

el libro = 书

不要只背:

película = 电影

要背:

la película = 电影

这样你以后才知道它是阳性还是阴性。


2. 冠词要跟名词性别、单复数一致

看这个表就够了:

类型阳性单数阳性复数阴性单数阴性复数
定冠词elloslalas
不定冠词ununosunaunas

例子:

el libro
这本书 / 那本书

los libros
这些书 / 那些书

un libro
一本书

unos libros
一些书

la película
这部电影 / 那部电影

las películas
这些电影 / 那些电影

una película
一部电影

unas películas
一些电影


un 和 el 的区别

un / una:第一次提到,不特指

Quiero leer un libro.
我想读一本书。

这时候只是说“想读一本书”,不是指定哪一本。

¿Quieres ver una película?
你想看一部电影吗?

这时候只是说“一部电影”,不是指定某一部。


el / la / los / las:特指,双方知道,或者后面有限定

El último libro de Poniatowska está muy bien.
Poniatowska 的最新一本书很不错。

这里不是随便一本书,而是“Poniatowska 的最新一本书”,所以用 el

La nueva película de Almodóvar.
Almodóvar 的新电影。

这里不是随便一部电影,而是“Almodóvar 的新电影”,所以用 la

Las películas de Almodóvar son muy interesantes.
Almodóvar 的电影都很有意思。

这里是特指“Almodóvar 的那些电影”,所以用 las


Aula internacional Plus 1.1-56页 _page-0034.jpg 这一页主要教两件事:

第6题:规则动词现在时变位:hablar / comprender / vivir
第7题:说自己为了提高西语做什么事情


6. ¿Hablas inglés?

¿Hablas inglés?
你说英语吗?


A. 题目与答案

西语中文
Lee este chat.读这个聊天记录。
¿Qué quieren hacer Laura y Mark?Laura 和 Mark 想做什么?

答案:

Laura quiere practicar inglés.
Laura 想练习英语。

Mark quiere mejorar su español.
Mark 想提高他的西班牙语。

更完整一点:

Laura busca a alguien para practicar inglés, y Mark estudia español y quiere hablar mejor.
Laura 在找人练习英语,而 Mark 正在学习西班牙语,并想说得更好。


聊天内容:西语中文对照

人物西语中文
LauraHola, busco a alguien para practicar inglés.你好,我在找人练习英语。
MarkHola, yo soy irlandés. Hablo inglés y estudio español.你好,我是爱尔兰人。我说英语,也学习西班牙语。
Laura¿Vives en España? ¿En Madrid?你住在西班牙吗?在马德里吗?
MarkSí, vivo en Madrid. Estudio Arquitectura en la Universidad Politécnica.是的,我住在马德里。我在理工大学学建筑学。
Laura¡Qué bien! Los dos vivimos en Madrid.太好了!我们两个都住在马德里。
LauraComprendes bien el español, ¿no?你西班牙语理解得不错,对吧?
MarkSí, comprendo casi todo, pero quiero hablar mejor.是的,我几乎都能理解,但是我想说得更好。
MarkVivo con una chica inglesa y siempre hablamos inglés...我和一个英国女生一起住,我们总是说英语……
LauraYo quiero mejorar mi inglés por mi trabajo.我想因为工作提高我的英语。
LauraTrabajo en un hotel y muchos turistas no hablan español.我在一家酒店工作,很多游客不说西班牙语。

重点表达解释

西语中文说明
busco a alguien我在找某个人buscar = 寻找
para practicar inglés为了练习英语para + 动词原形 = 为了做某事
hablo inglés我说英语hablo = 我说
estudio español我学习西班牙语estudio = 我学习
vives en España你住在西班牙vives = 你住
vivo en Madrid我住在马德里vivo = 我住
los dos vivimos我们两个住vivimos = 我们住
comprendes bien你理解得好comprendes = 你理解
comprendo casi todo我几乎都理解casi todo = 几乎全部
quiero hablar mejor我想说得更好mejor = 更好
quiero mejorar mi inglés我想提高我的英语mejorar = 改善 / 提高
por mi trabajo因为我的工作por 这里表示原因
muchos turistas很多游客muchos = 很多

B. 动词变位表

题目:

西语中文
Subraya en el chat las formas de los verbos hablar, comprender y vivir, y completa la tabla.在聊天记录中画出 hablar、comprender 和 vivir 的动词形式,并完成表格。

hablar / comprender / vivir 完整变位

人称hablar 说comprender 理解vivir 住 / 生活
yo 我hablocomprendovivo
tú 你hablascomprendesvives
él / ella / usted 他/她/您hablacomprendevive
nosotros/as 我们hablamoscomprendemosvivimos
vosotros/as 你们habláiscomprendéisvivís
ellos/as, ustedes 他们/她们/你们hablancomprendenviven

这三个动词为什么这样变?

西班牙语规则动词原形有三类:

类型例子中文
-ar 动词hablar
-er 动词comprender理解
-ir 动词vivir住 / 生活

-ar 动词:hablar

去掉 -ar,剩下 habl-,再加词尾:

人称词尾结果
yo-ohablo
-ashablas
él/ella/usted-ahabla
nosotros/as-amoshablamos
vosotros/as-áishabláis
ellos/as/ustedes-anhablan

-er 动词:comprender

去掉 -er,剩下 comprend-,再加词尾:

人称词尾结果
yo-ocomprendo
-escomprendes
él/ella/usted-ecomprende
nosotros/as-emoscomprendemos
vosotros/as-éiscomprendéis
ellos/as/ustedes-encomprenden

-ir 动词:vivir

去掉 -ir,剩下 viv-,再加词尾:

人称词尾结果
yo-ovivo
-esvives
él/ella/usted-evive
nosotros/as-imosvivimos
vosotros/as-ísvivís
ellos/as/ustedes-enviven

你会发现:
-er 和 -ir 在很多人称上很像,主要区别在 nosotros/vosotros:

comprendemos / comprendéis
vivimos / vivís


C. 练习 estudiar / aprender / escribir

题目:

西语中文
Ahora conjuga en tu cuaderno los verbos estudiar, aprender y escribir.现在在笔记本里变位 estudiar、aprender 和 escribir 这三个动词。

答案表

人称estudiar 学习aprender 学习 / 学会escribir 写
yoestudioaprendoescribo
estudiasaprendesescribes
él / ella / ustedestudiaaprendeescribe
nosotros/asestudiamosaprendemosescribimos
vosotros/asestudiáisaprendéisescribís
ellos/as, ustedesestudianaprendenescriben

例句

西语中文
Estudio español.我学习西班牙语。
Aprendo japonés.我学习日语。
Escribo correos electrónicos.我写电子邮件。
Laura estudia inglés.Laura 学英语。
Mark aprende español.Mark 学西班牙语。
Nosotros vivimos en Madrid.我们住在马德里。

7. Yo hago muchos ejercicios

Yo hago muchos ejercicios
我做很多练习。

这里的重点是动词 hacer

hacer = 做
yo hago = 我做

注意:
hacer 是不规则动词。不是 yo hazo,而是:

yo hago


A. 题目与音频

题目:

西语中文
Escucha a estas cuatro personas y escribe qué hace cada una para mejorar su español y aprender cosas sobre la cultura hispana.听这四个人说话,写出每个人为了提高西班牙语、学习西语文化做什么。

音频 Pista 10:西语中文对照

编号西语中文
1Yo hago muchos ejercicios de gramática en casa y también hago teatro en español.我在家做很多语法练习,也用西班牙语做戏剧/参加西语戏剧活动。
2Yo leo blogs y periódicos en español y también escucho música en español.我读西班牙语博客和报纸,也听西班牙语音乐。
3Yo veo series y películas en español.我看西班牙语电视剧和电影。
4Yo hablo español con algunos amigos mexicanos y colombianos.我跟一些墨西哥和哥伦比亚朋友说西班牙语。

A 部分答案

图片下面四个人是:

  1. Ismael
  2. Kelly
  3. Graham
  4. Ioana

所以可以这样填:

人物西语答案中文
IsmaelHace muchos ejercicios de gramática en casa y hace teatro en español.他在家做很多语法练习,也用西班牙语做戏剧活动。
KellyLee blogs y periódicos en español y escucha música en español.她读西语博客和报纸,也听西语音乐。
GrahamVe series y películas en español.他看西语电视剧和电影。
IoanaHabla español con algunos amigos mexicanos y colombianos.她和一些墨西哥、哥伦比亚朋友说西语。

为什么答案里不是 hago / leo / veo / hablo?

音频里他们自己说:

Yo hago...
我做……

Yo leo...
我读……

Yo veo...
我看……

Yo hablo...
我说……

但是题目让你写 cada una,也就是“每个人做什么”。你在介绍第三个人,所以要改成:

我说介绍他/她
hagohace
leolee
veove
hablohabla
escuchoescucha

例如:

Yo veo series.
我看电视剧。

变成:

Graham ve series.
Graham 看电视剧。


B. 你自己做这些事吗?

题目:

西语中文
¿Y tú?那你呢?
¿Haces algunas de esas cosas?你做其中一些事情吗?
¿Haces otras?你做其他事情吗?
Coméntalo con otra persona de la clase.和班里另一个人讨论。

教材例句:

西语中文
Yo visito páginas web en español y leo blogs.我浏览西班牙语网页,也读博客。
Yo hago muchos ejercicios de gramática en casa.我在家做很多语法练习。

你可以这样回答

结合你的情况,可以写:

Yo escucho audios en español y leo mi libro de español.
我听西班牙语音频,也读我的西班牙语教材。

Yo veo vídeos en español en YouTube.
我在 YouTube 上看西班牙语视频。

Yo hago ejercicios de gramática en casa.
我在家做语法练习。

Yo estudio español con ChatGPT.
我用 ChatGPT 学西班牙语。

更完整一点:

Yo leo textos en español, escucho audios y hago ejercicios de gramática en casa. También veo vídeos en español en YouTube.
我读西班牙语文本、听音频,并在家做语法练习。我也在 YouTube 上看西班牙语视频。


C. 介绍你的同伴做什么

题目:

西语中文
Cuenta al resto de la clase qué cosas hace tu compañero/a.告诉班里其他人你的同伴做什么。

例句:

西语中文
Martín hace muchos ejercicios de gramática.Martín 做很多语法练习。