短语与句子

50 阅读28分钟

5.14

what probably users are running into,

  • run into 碰到 遇到 The team can build and ship. 团队可构建和落地

Previously, I've worked across a range of product areas. work across 在...中交叉工作

Some of those were early stage where we were pretty much building from scratch.

  • early stage 早期
  • pretty much 差不多
  • build from scratch 从0开始构建

which taught me a lot about how to prioritize and move fast with limited resources. 这教会了我很多关于如何排序优先级 并用有限资源快速推进 coordernating across a lot of teams to get thing done Part of that is also knowing when to move fast on short-term wins

  • Part of that is [doing something] (固定句式)含义:其中的一部分(工作/职责/挑战)在于……、这也是……的一部分。
  • Move fast on [something] (动词短语)含义:在某事上快速行动、迅速推进、敏捷迭代。
  • Short-term wins (名词词组) 行业核心黑话含义:短期收益、快赢、快速见效的成果。
partner integrations  第三方生态
internal tools. 内部工具
comes down to  归结为
cross-functional collaboration 跨职能合作
generic a. 固定的

So I've had to be comfortable in both enviroments. And what I am looking for now is a role or I can do this at a bigger scale.

And specifically, it excites me because I work in the fun tech field.

The problem of making financial infrasturate more accessful is one of those challenges that's really hard to solve well really comes down to cross-functional collaboration.

5.13

how to recognize robotic or overly formal email 如何识别过于机械化或过于正式的 邮件

those thing still matter 那些事仍然很重要

relevant a. 相关的
greet v. 问候
strong fundation 坚实的基础
colleague n.同事
a deadline extension 截止日期延长

rely on 依赖...
risk doing sth 冒险做某事
a sence of distance 距离感
formal a.正式的 正规的
in a position of authority 处于权威地位的...
Setting the stage  前提设定
But in many working settings. 但在多数工作环境中
stiff a.僵硬的
regularly ad.定期的 经常的
expression n.表达,表情,措辞
feel off 感受不好
instantly ad.立即

or high stakes follow-ups and conflict resolution.

surge v.涌动 激增 gush v.喷涌 过分的赞美

I mentioned earlier that I'm definitely noticing a shift in trust as more and more emails and other things that we interact with are AI generated. 我刚才提到了,随着我们接触到的电子邮件以及其他内容越来越多地由 AI 生成,我明确地感受到了信任度正在发生转变。

  • Mention earlier: 刚才提到 / 之前提到。会议中呼应前文的黄金句式。
  • Notice a shift in...: 注意到在……方面的转变。
  • More and more: 越来越多。
  • Interact with: 与……互动 / 接触。这里指我们日常处理、阅读或回应这些信息。
  • AI generated: AI 生成的。属于复合形容词(Noun + Past Participle),类似之前学过的 English-speaking。
reference   v. 参考
authenticity n. 真实性
deadline extension 延长最后期限
impersonal a.缺乏人情味
awkward a.尴尬的
grammatically ad.语法的
miss the emmotional cues 错过情感暗示
trust fade  , little by little.  信任感降低, 一点一点
tone n. 语气
outdated a.过时的
remain at your disposal a.随时为你效劳
Proofread v.校对

5.9

  • how to recognize robotic or overly formal email 如何识别过于机械化或勾玉正式的 邮件

  • those thing still matter 那些事仍然很重要

  • relevant a. 相关的

  • greet v. 问候

  • strong fundation 坚实的基础

  • colleague n.同事

  • a deadline extension 截止日期延长

  • rely on 依赖...

  • risk doing sth 冒险做某事

  • a sence of distance 距离感

  • formal a.正式的 正规的

  • in a position of authority 处于权威地位的...

  • Setting the stage 前提设定

  • But in many working settings. 但在多数工作环境中

  • stiff a.僵硬的

  • regularly ad.定期的 经常的

  • expression n.表达,表情,措辞

  • feel off 感受不好

  • instantly ad.立即 5.6 I actually put that on a slide itself.

  • put that on a slide itself: 把那项内容单独放在一张幻灯片上

And that's usually a trigger because I'll invite sponsors or steering committee members or really important senior executives to either a come into the meeting if it's a live meeting in order to launch everything and explain why everybody is here.

  • That's usually a trigger 这通常是一个契机
  • sponsors / steering committee menbers 项目发起人/指导委员会成员
  • senior executives 高管
  • live meeting 线下会议
  • lanuch everything 启动一切 (比start更有气势) 延伸: 我们需要一位高管来主持启动,以展示公司对这项倡议的重视程度 We need a senior executives to lanch everything to show how much the company values this initiative.

5.6 It's going to be all of your meetings. So, I always like to do it because it sets up accountability and expectations from the get-go. (这套流程)将贯穿你所有的会议。所以我总是喜欢这么做,因为从一开始它就建立起了责任制和预期。

  • all of your meetings: 所有的会议。 职场用法:强调这种方法论的普适性。不仅仅是启动会(Kickoff),任何正式会议都适用。

  • set up: 建立 / 设定。职场用法:常用于设定规则、系统或目标。

  • accountability: 责任制 / 问责制。职场用法:职场核心高频词! 它比 "responsibility"(职责)更重。Responsibility 是“你应该做的事”, 而 Accountability 强调“如果你没做好,你需要承担后果并给出交代”。 延伸用法:"We need to ensure accountability within the project team."(我们需要确保项目团队内部的责任落实到人。)

  • expectations: 预期 / 期望。职场用法:在会议开始前“管理预期”(Managing expectations)是职场高手的必备技能,防止后期因为理解偏差导致的冲突。 延伸用法:"Let's clarify the expectations for this sprint."(让我们明确一下这次冲刺阶段的预期目标。)

  • from the get-go: 从一开始。职场用法:地道口语搭配! 等同于 "from the very beginning",但听起来更干练。 延伸用法:"We need to get the budget right from the get-go."(我们必须从一开始就把预算搞对。)

Really cool videos on icebreakers from a virtual perspective, which you can easily take and make it live as well. 关于远程破冰有一些非常棒的视频,你也可以轻松地把这些点子运用到线下现场。

  • icebreakers: 破冰环节 / 破冰活动。 职场用法:指会议开始时消除陌生感、活跃气氛的小活动。延伸用法:在会议开始前,你可以说 "Let's start with a quick icebreaker to get to know each other."(我们先来个快速破冰,互相认识一下。)
  • from a virtual perspective: 从远程/虚拟的角度。 职场用法:Perspective 指“视角/观点”。在职场中,当我们讨论线上办公(Remote/Virtual)与线下办公的差异时,常用这个词组。 延伸用法:"From a financial perspective, this plan is feasible."(从财务角度来看,这个计划是可行的。)
  • feasible a. 可行的
  • take and make it live: 采用并将其转化为现场形式。 职场用法:这里的 "live" 指“实地/现场”。这是一种灵活变通的能力,即把线上的好点子落地到现实场景
  • check it out 查收

So, it's your job prior to this kickoff meeting that you find out if everybody knows each other.

  • prior to ... 在...之前 (比before更高级)
  • find out 弄清楚 在客户来访之前,我们的工作是弄清楚他们的痛点。 It’s our job to figure out their pain points prior to the client visit.
  • Pain points 痛点

And item number two, meeting logistics. I always do this after we do the opening remarks. Why are we here?

  • opening remarks 开场白

  • meeting logistics 会议后勤 (规章制度之类的)

  • sponsors / steering committee members: 项目发起人 / 指导委员会成员 Use the first five minutes as a trigger for the sponsor to share the strategic vision. 用会议前5分钟作为契机,来让发起人分享战略愿景.

5.2

What a pleaseant suprise! 真是意外惊喜

be on business 出差

have a hard time doing sth 做..很难

in the area 在附近


How far you to the land of that? 你进行到什么地步了?

  • Into the land of... 进入到……的领地/领域

Guess what? I have your back because in this video, this is exactly what we're going to talk about. 你猜怎么着?我会给你撑腰(支持你),因为在这段视频里,我们要聊的正就是这件事。

  • Guess what?: 你猜怎么着?/ 知道吗? 职场用法:这是一个非常地道的口语开场白,用于吸引听众注意力,引出令人兴奋或重要的消息。在非正式会议、Demo展示或内部分享时使用,可以制造悬念并活跃气氛。
  • have sb. back: 给某人撑腰 / 做某人的后盾。 职场用法:这是一个极具力量感的固定搭配。在职场中,它不仅表示支持,更强调“在遇到困难或挑战时会保护、协助你”。 延伸用法:当你想向团队表达你会承担责任或提供支持时,可以说 "Don't worry, I have your back on this project."(别担心,这个项目我有你撑腰/我会挺你)。
  • exactly what...: 正是……的东西/事情。 职场用法:用于强调精准匹配需求。当你解决了一个长期存在的痛点时,这个句式非常有力。 延伸用法:在确认需求时,可以说 "This is exactly what the client is looking for."(这正是客户想要的)。

All the items you need to have in your kickoff meeting agenda and all the critical components too.

  • the critical components 关键组成部分

So, stay tuned.

  • stay tuned 保持关注/ 别换台/ 拭目以待
  • We'll reveal the final budget after the break. Stay tuned.
  • reveal v.披露 / 揭晓

I have for you what to do well during your projects by understanding why projects fail. 通过了解项目失败的原因,我为您提供了在项目期间如何做好的方法。

  • I have for you .... 我为你准备了..
  • what to do well during your project 项目中的最佳实践

So, please consider subscribing as it helps us grow this awesome community.

  • as it help us ... 因为这能帮助我们...
  • Please consider joining our task force, as it helps us bring in diverse perspectives. (请考虑加入我们的特别行动小组,因为这能帮助我们引入多元化的视角。)
  • diverse perspectives 多元化的角度

So, before I can even get you into the agenda of this meeting, let's just get all on the same page of exactly what it is. 所以,在带大家正式进入议程之前,我们先来统一一下认识,明确它(启动会议)到底是什么。

  • before I can even get you into...: 在我带大家深入……之前。 职场用法:这是一个控制节奏的表达。"Even" 带有强调语气,暗示“跳过这一步,后面的内容就没法开展”。 延伸用法:"Before we get into the numbers, let’s look at the background." (在我们看数据之前,先看下背景。)
  • get all on the same page: 达成共识 / 统一步调 / 步调一致。 固定搭配:On the same page(在同一页上)。 职场用法:核心高频词! 职场中最怕“各说各话”,所以会议开始时最重要的一步就是 Aligning everyone(对齐所有人)。当你想确认大家理解是否一致时,这句话是首选。 延伸用法:"I want to make sure we are all on the same page regarding the deadline." (我想确保大家对截止日期的理解是一致的。)
  • exactly what it is: 它究竟是什么。 职场用法:这里的 "exactly" 展现了专业主义,即不是模糊的了解,而是精准的定义。
  • Wait, I don't think we are on the same page. Let's clarify the goal first." (等等,我觉得我们的理解还没统一。我们先明确一下目标。)
  • clarify the godal 明确目标

And this meeting is all about bringing everyone up to speed to get synced with what exactly everyone has to do, the charter, any key pieces of information. 而这次会议的核心,就是让每个人都掌握最新进展,确保大家对具体工作任务、项目章程以及任何关键信息都达成同步。

  • all about: 关键在于…… / 核心就是…… 职场用法:用于高度概括某项工作或某个职位的核心使命。 延伸用法:"Sales is all about building trust."(销售的核心就是建立信任。)
  • bringing (someone) up to speed: 使某人了解最新情况 / 快速同步信息。 职场用法:高频术语! 当有新人入职或有人缺席了之前的讨论时,你需要带他们“进入状态”。 延伸用法:"Can you bring me up to speed on the latest client feedback?"(你能跟我同步一下客户最新的反馈吗?)
  • get synced (with): 同步 / 对齐。 职场用法:Synchronize 的缩写。强调团队成员之间步调一致。 延伸用法:"Let's have a quick call to get synced."(我们打个简短电话同步一下。)
  • the charter: 项目章程。 职场用法:项目管理中的正式文件,规定了项目的目标、范围、参与者及权限。在 Kickoff 中,这是最重要的底牌。
  • key pieces of information: 关键信息。 职场用法:Information 是不可数名词,用 "pieces of" 使其量化。"Key" 强调这些信息决定成败。

In essence 从本质上来说 opening remarks 开场白

I actually put that on a slide itself. And that's usually a trigger because I'll invite sponsors or steering committee members or really important senior executives to either a come into the meeting if it's a live meeting in order to launch everything and explain why everybody is here. 实际上,我把这一点单独列在了一张幻灯片上。这通常是一个信号,因为我会邀请项目发起人、指导委员会成员, 或是非常资深的高管来到现场(如果是线下会议的话),来正式启动项目,并向大家说明齐聚于此的意义。

  • put that on a slide itself: 把那项内容单独放在一张幻灯片上。 职场用法:强调某事的重要性。如果一个内容值得“占据一整页 PPT”,说明它是核心要点。
  • trigger: 触发点 / 信号 / 契机。 职场用法:指引发下一阶段动作的关键因素。 延伸用法:"The signing of this contract will be the trigger for our next phase."(这份合同的签署将触发我们下一阶段的工作。)
  • sponsors / steering committee members: 项目发起人 / 指导委员会成员。 职场用法:Sponsor 是出钱或出资源支持项目的高层;Steering Committee(简称 SteerCo)是负责把控项目大方向的决策层。这些都是项目管理中的核心角色。
  • senior executives: 高级管理人员 / 高管。 职场用法:通常指 VP, Director 或 C-level 级别的人员。
  • live meeting: 现场会议 / 线下会议。 职场用法:相对于 virtual meeting(远程/线上会议)。
  • launch everything: 启动一切。 职场用法:比 start 更有气势,通常用于产品发布、项目启动。
  • explain why everybody is here: 解释为什么大家都在这里(明确目标)。 职场用法:这是高层的核心作用——赋予项目意义(Giving purpose)。当大老板亲自说明项目的重要性时,团队的士气和配合度会显著提升。

So, if individuals are really busy, I've actually videotaped senior individuals as well and played that. 所以,如果这些高层真的很忙,我实际上也会录制他们的视频,然后在会上播放。

  • individuals: 个人 / 人士。 职场用法:在商务英语中,常用 individuals 代替 people,显得更正式、更职业。这里指代前面提到的高管。
  • videotaped: 录像 / 录制视频。 职场用法:虽然现在常用 "recorded",但 "videotaped" 依然可以用来表达录制一段正式的视频致辞。 延伸用法:"The keynote speech was videotaped in advance."(主旨演讲是提前录好的。)
  • senior individuals: 高级人士 / 高层。 职场用法:Senior 是职场阶梯中的高位。这种称呼比直接说 "bosses" 听起来更客观且专业。
  • played that: 播放它。 职场用法:指在会议中通过屏幕投屏播放。

People need to understand the why before they can get into detail and tasks and the nitty-gritty. 人们需要先理解“为什么做(初衷)”,然后才能深入细节、任务以及那些琐碎的实操事项。 the why: 原因 / 初衷 / 目的。

  • 职场用法:在管理学中(如 Simon Sinek 的 Start with Why),直接把 "why" 当作名词,指代战略意义或根本动机。这比说 "the reason" 更有哲学高度。 延伸用法:"We need to explain the why behind this restructuring."(我们需要解释这次架构调整背后的深层原因。) get into: 深入 / 进入(某状态)。
  • 职场用法:常用于从宏观讨论转向具体执行。 延伸用法:"Let's not get into the technicalities just yet."(我们先别深入技术细节。) detail and tasks: 细节与任务。
  • 职场用法:这是 Kickoff 会议的第二层级,即具体的 To-do list。 the nitty-gritty: 基本事实 / 核心细节 / 琐碎但重要的实操详情。 固定搭配:Get down to the nitty-gritty.
  • 职场用法:高阶俚语! 指一个问题或一项工作中最基础、最实际、有时也是最麻烦的细节。当你不想再谈大道理,想谈怎么落地时,就用这个词。 延伸用法:"Enough with the high-level strategy, let's get down to the nitty-gritty."(大战略说够了,我们来谈谈具体的实操细节吧。)

4.30

And lastly, I 'd like to leave a little bit of time under any other business to discuss whatever might come out of the presentation. 另外最后,我希望在某个杂项下留一点时间去讨论 汇报中可能遇到的任何问题.

  • leave a little bit of time: 留出一点时间。 职场用法:比 save time 更常用,语气委婉,表示“希望腾出一点空档”。
  • under: 在……项下。 职场用法:在讨论议程文件时,我们不说 in,而说 under 某个标题。例如:under this category(在这个类别下)。
  • any other business (AOB): 其他事项;杂项。 职场用法:会议必备词汇! 它是正式会议议程的最后一项,专门用来讨论那些没有列在固定议程上的临时话题。通常缩写为 AOB。
  • discuss: 讨论。 职场用法:直接接讨论的内容,不需要加 about(这是最常见的错误)。
  • whatever 任何事物
  • come out of: 产生于;源自于(直译:从……中走出来)。 职场用法:非常地道的表达。常用于描述会议、讨论或项目产生的结果。
  • the presentation: 演示汇报。
  • What came out of the meeting yesterday? 昨天的会议谈出什么了吗?
  • a lot of great ideas came out of the brainstorming session 那场头脑风暴产生了许多很棒的点子

Item one is relocation and plans for flexible working. 议程第一项关于搬迁和弹性办公的计划.

  • plans for ... ...的计划
  • flexible working 弹性办公

Pual and his team have been working on plans to extend flexible working hours across the company.

  • have been working on sth 一直致力于某事
  • "I have been working on the budget report for two weeks." (这两周我一直在做预算报告。)
  • extends 推广;延长
  • across the company: 在全公司范围内推广/传播/渗透
  • Across the [something] 也是一个职场高频结构,比如:
  • across the board: 全面地;一律。
  • across the industry: 整个行业内。

Perhaps I can begin asking you to fill us in on your progress.

  • ask you to: 请你……;要求你……。
  • fill us in on sth: 向我们介绍...(详细情况);让我们了解(最新信息)。 职场用法:职场核心短语! 意思是补齐信息缺口。当你不在现场或者不了解某个项目细节时,请别人“同步信息”就用这个词。
  • perhaps I can begin doing: 也许我可以开始(做某事)

Thank you so much indeed ,Paul. 非常感谢你 Paul. 此处indeed是语气助词, 继续加深语气.

I am behalf on everyone. 我将代表大家.

  • on behalf of 代表...

Before we move on to item two. Are there any comments anyone has? Is there anyone would like to make on item one? 在我们进入第二项议程之前,有人对第一项议题有任何评论吗?或者有人想就第一项议题发表看法吗?

  • move on to: 接着进行;转换到(下一个话题)。 职场用法:最标准的转场短语。 Are there any comments anyone has?
  • comments anyone has: 某人有的评论。 词法逻辑:这是 any comments that anyone has 的省略版。
  • make [a comment] on: 就……发表看法/评价(直译:在……上制造评论)。 职场用法:固定搭配,表示针对某个具体点发表意见。 would like to: 想要;愿意(委婉表达) Would anyone like to make a comment? 有谁想要发表下意见吗?

Now everyone's here apart from John in facilities, but we have apologies from him

  • Now everyone's here... (大家都在……)
  • ...apart from John (……除了 John)
  • in facilities 设施部门的 But we have applogies from him. 但我们收到了他的请假
  • make a career change 转行

Good, okay, can I draw your attention to item four where it says presentation of online survey results

  • draw your attention to [Something]: 请大家注意…… / 请把注意力转向……
  • item four 第四项
  • where it says...: 上面写着…… / 对应的内容是……。
  • online survey results: 在线调查结果。
  • presentation of: ……的演示;……的汇报(直译:关于某物的展示)。
  • survey(调查)

Can I draw your attention to item five on the agenda where it says budget review 大家请看第五项,内容是预算审核。

  • where it says: 上面写着……
  • budget review: 预算评审/审核(指对预算金额和支出的正式审视)。
  • item five: 第五项(议程中的项目编号)。

The presentation is going to be given by Miss Patricia Reyes, who is a representative of the research company 本次汇报将由 Patricia Reyes 女士进行,她是那家调研公司的代表。

  • be given by: 由……进行/给出。职场用法:常与 presentation 或 speech 搭配,表示“由某人担任演讲者”。
  • the representative of: ……的代表。 职场用法:指代表某公司或某机构的人。
  • research company: 调研公司 / 研究公司。职场用法:指专门负责做市场调查、数据分析的第三方外包公司。
  • be goning to ... 指按原计划进行的动作 , 这里说明汇报本就是Reyes负责的

We contracted to carry out the work. The Miss Reyes will arrive at 11:30.

  • contracted to: 签约去做……(直译:通过合同约定去执行)。 职场用法:表示某项任务是外包出去的。这里的 we contracted (them) 省略了宾语,强调“我们签了合同”。
  • carry out the work: 开展工作;执行工作 职场用法:职场高频动词,常接 work, research, plan 或 orders。

So I plan to break out at 11:15 to give her time to set up.

  • break out: 休息;暂停;突围(直译:折断并出去)。 职场用法:在会议语境下,它常指从长会议中抽身出来“小憩”一下,或者指“分组讨论”(breakout session)。在这里,演讲者是指暂时中断议程。
  • set up: 调试设备;准备;安排(直译:设置好)。 职场用法:极其高频。指连接投影仪、打开 PPT、调整麦克风等汇报前的准备动作。
  • give sb. time to do: 给某人时间去做……。 职场用法:表达对他人需求的体谅,是很好的职场礼仪。

It may also mean that we need to interrupt the first few agenda items, but we'll come back to those.

  • interrupt: 中断;打断。 职场用法:在会议中指暂时停止当前的讨论,去处理更紧急或有时限的事(比如外部嘉宾到场)。
  • the first few: 前几个。 职场用法:用来模糊地指代排在前面的几项内容,比如 the first few pages(前几页)。
  • agenda items: 议程项。 职场用法:议程表上的每一个小标题都叫一个 item。
  • go/come back to: 回过头来讨论;回到……。 职场用法:非常重要的“控场”用语。当你需要跳过某个话题稍后再谈时,必用此词组。

I have to make many round trips to drop her off at the vet.

  • drop sb. off at.. 送去某个地点,中间要加个 at。

A loss of   缺少 Aspiration   n. 抱负,志向 Strike out   自理谋生 Mollycoddle   v. 溺爱 Adolescence   n. 青春期 Some of the signs of maturity   成熟的标志之一 People regard 18 as the age when we reach of the end of adolescence - a point where you've changed from being a child to being an adult. 人们将18岁视为青春期的终点——一个你从孩子转变为成人的时刻。

  • In theory   理论上而言
  • A loss of aspiration for independence   独立志向的缺失
  1. And rather then stress out about those questions, just takes the first step. 与其在那儿为这些问题焦虑,不如直接迈出第一步。
  • Stress out   焦虑/压力大
  • Take the first step   迈出第一步
  • Paste   v. 粘贴
  • Give a shout out to sb.   感谢/公开表扬某人

Let's dive right in the first reason. 让我们立刻投入到第一个原因中。

  • Dive right in   立刻投入

When we feel stuck, it's natural for us to do things that feel comfortable and familiar. 当我们感到被卡住时,做一些感到舒适和熟悉的事情对我们来说是很自然的。

  • Feel stuck   被卡住了(状态)
  • It's natural for sb. to do sth.   对于某人来说做某事是自然的

They won't make you from A to B. 他们不会让你从A提升到B。

  • Intermediate level   中级水平
  • Advanced level   高级水平

If something doesn't challenge you, it won't change you. 如果某事不能挑战你,它就无法改变你。

  • Comfort zone   舒适区
  • Get sb. out of sth.   帮某人从某事中脱身
  • A tight spot   处境艰难

Get out of your rut, start moving forward. 摆脱困境,开始前进。

  • Get out of your rut   摆脱困境/枯燥的循环
  • Start moving forward   前进/进步
  • Let's say that...   假设……

I figured that it's simply the sum of the two. 我本以为这仅仅是两者的加和。

  • I figured that...   我本以为/我认为
  • Simply   ad. 单纯地/简单地
  • The sum of the two   两者的加和

Six days after... get sent home from... head lice. 六天之后……从……地方被遣送回家,因为头虱。

  • Six days after...   在……之后的第六天
  • Get sent home from...   从……地方被遣送回家
  • Head lice   头虱

Either way in this video, maximize your connections. 无论这个视频中的哪种方式,都要拓展你的联系。

  • Either way   无论哪种方式
  • Maximize your connections   拓展/最大化你的关系网
  • Uncover new opportunities and relationships   挖掘新机会和人际关系
  • Advance your career   推进你的职业生涯
  • Begin the process of doing sth.   开始做某事的进程

10-part course, take sb. from A to B, take sb. from here. 10部分的课程,带某人从A阶段到B阶段,从这里带某人开始。

  • The very beginning   最最开始的时候
  • Land the job   成功拿到这份工作
  • Negotiate your salary   谈薪
  • How to shine as an applicant and an interviewee   作为一个求职者和被面试者如何脱颖而出

It's February 18th, 2021, and this is the engineering key review at GitLab. 这是2021年2月18日,GitLab的工程关键评审会议。

  • Key review   关键评审会议

Um, so I've got number four on the agenda, which is a proposal to break up this meeting into four department key reviews. 所以我负责议程第4项,这是一个关于将本会议拆分为四个部门关键评审的提议。

  • Get number X on the agenda   负责议程第X项
  • back to the agenda 回到正题
  • A proposal to...   关于……的提议
  • on the agenda   在议程内
  • Break up A into B   把A拆分成B
  • Do their own key reviews already   已经做了他们自己的关键回顾了
  • Infrastructure   基础设施/架构部门

Increased visibility, able to go deeper, increase the objectivity with which my reports can manage their groups. 提升透明度,能更深入,增加下属管理其团队的客观性。

  • Increase visibility   提升透明度/可见性
  • Able to go deeper   能更深入
  • A with which B   凭借A实现B
  • My reports   我的下属(直接汇报对象)
  • Scratch the surface   浮于表面

Allow me more time to focus on new markets, and allow me to shift into more of a question asker mode. 让我有更多时间关注新市场,并让我能切换进入一种提问者模式。

  • Allow me more time to do sth.   让我有更多时间做某事
  • Shift into X mode   切换进入X模式
  • More of a [Role] than a [Role]   更多地充当某种角色而非另一种

To avoid adding three net new meetings to stakeholders' calendars, I propose we do a sort of two-month rotation. 为了避免给干系人的日历增添三个净增会议,我建议实行类似两个月的轮换制。

  • Avoid doing sth.   避免做某事
  • Net new meetings   净增的新会议
  • Stakeholders   干系人/利益相关者
  • Do a sort of two-month rotation   实行类似两个月的轮换制
  • A sort of   某种/类似(用于表达不那么固定的语气)

How do people feel about that proposal? I could see either way, so let's stick with the proposal. 大家觉得这个提议怎么样?两种方式都有道理,所以咱们就按提议办吧。

  • How do people feel about that?   大家觉得怎么样?
  • I could see either way   两种都有道理
  • Stick with the proposal   坚持/沿用这个提议

Maybe they go more frequently or something like that, but we'll see how it goes. 也许他们会去得更频繁,或者类似那样,但我们要看看情况再说。

  • More frequently   更频繁地
  • See how it goes   看情况再说/看进展如何

In the simplest sense, the difference is... 简单来说,区别在于……

  • In the simplest sense   简单来说
  • The problems I see with this are...   我发现这里存在的问题是……

I was kind of supposed to be headed for Aruba for my honeymoon. 我本该正出发前往阿鲁巴岛度蜜月的。

  • I was kind of supposed to be...   我本该……(但实际没去成)
  • Head for   前往/出发去

If you don't feel like being alone tonight, hang out here. 如果你今晚不想一个人待着,就待在这儿。

  • If you don't feel like being alone   如果你不想一个人待着
  • Hang out here   在这儿待着/闲混
  • It's been a long day   累了一整天

I haven't been able to get it together enough. 我还没能足够振作起来/把事情理顺。

  • I haven't been able to do...   我没能……
  • Get it together enough   足够振作/理清头绪

Here’s a little more detail on the key pieces of this definition. 关于这个定义的关键组成部分,这里有一些更详细的信息。

  • On the key pieces of A   在A的关键组成部分上
  • Turn over   移交/转交
  • There is room for creativity...   在某方面仍有创造空间

Assembling a help desk from scratch to support such an application. 从零开始组建一个服务台来支持这样一个应用程序。

  • Assembling a help desk   组建一个服务台/技术支持中心
  • From scratch   从零开始/从无到有
  • Support an application   支持/维护一个应用程序

It is assumed that a PM is, to some extent, following the formal discipline of leading a project and working from a standard set of documents. 人们假设,项目经理在某种程度上正遵循着领导项目的正式规范,并基于一套标准文档开展工作。

  • It is assumed that...   人们假设……/默认前提是……
  • To some extent / To a certain extent   在某种/一定程度上
  • Follow the formal discipline   遵循正式规范/专业准则
  • Lead a project   领导/负责一个项目
  • Work from the requirements Document   基于需求文档开展工作
  • A standard set of documents   一套标准文档
  • Common to the field   该领域通用的/常见的
  • Technical specification   技术规格书

Well, my dog, she's doing radiation treatment. 呃,我的狗,她正在接受放射治疗。

  • Radiation treatment   放射治疗/放疗
  • In good spirit(s)   精神头儿好/士气高
  • Side effect   副作用

Jason, I'm going to you... weren't here. 杰森,我要转到你那边……你当时不在。

  • I'm going to you   轮到你说话了
  • You weren't here   你当时不在这里/你缺席了

So my wife and I would basically have to drop her off at the vet, then pick her up. 所以我跟我妻子基本上得先把她送到兽医诊所,然后再去接她。

  • Drop someone off   送某人到某地
  • Pick someone up   去接某人
  • The vet   兽医诊所

It's just like a lot of round trips we have to make. 这就像是我们不得不跑很多趟往返路程。

  • Round trip   往返路程
  • Make a trip   跑一趟

I just didn't want to leave that out to my wife. 我只是不想把那件事丢给我的妻子一个人承担。

  • Leave someone out   排除在外/让某人独自承担责任

But the good thing is she's in good spirit and she hasn't really shown any side effect. 但好消息是她的精神状态不错,而且确实没表现出任何副作用。

  • The good thing is...   好在……/好消息是……

She still eats well, which is what gets her going just like me.

  • what get someone going 某人的动力源泉 Coffee is what gets me going inthe morning. 咖啡是我早晨的动力源泉.

  • presentation 演示

  • coming up 即将到来 The deadline is comeing up soon. 截止日期即将到来. Yeah, but so far like her treatment cost. 迄今她的治疗费用 What is it called? 叫啥来着

I started getting insurance since she was nine,

  • get insurance 买保险
  • Situations like this   像这样的情况

I never wanted you to use it, but in the event that you do.

  • In the event that... 万一...的话

Not the vet , but for the pet insurance company to reimburse us.

  • reimburse 报销
  • invoice 发票

And they just like directly deposit the reimbursement into your account.

  • deposit v.存入/存放(款项)
  • deposit the reimbursement into your account 将报销打入你的账户
  • reimburse you on a monthly basis 每个月给你报销

Just something to consider~

Basically for your dog like on a monthly basis, right?

  • basically 基本上/其实
  • on a monthly basis 以月为基础
  • on a regular basis 定期

If you don't end up using it, it's your own money.

  • wind / end up doing sth 最终做了某事
  • I was supposed to go to Aruba on my honeymoon, but I ended up staying home for work
  • 我本该去阿鲁巴岛的,但结果我最后还是留家里工作了

Because that's pretty much how much I currently pay for her monthly premium. 因为那差不多就是我目前每月为她支付的保险费。

  • pretty much 差不多
  • monthly premium 每月保费

Cool beans. 太棒了! You live like an hour and change away from the office, right? 你住得离办公室大约有一个小时出头(的路程),对吧?

  • an hour and change 大概一小时
  • away from sp. 距离某地