take 的原型定义
take 的原型定义是【seize by force】,即【用力的抓住】。
这种【抓住】动作附带特征:
【获得控制权、所有权 (gain possession)】,这是最重要的特征。
涉及武力
有主动性
情景一
He want to take this cottage
# 他要获得小屋的控制权。
# 在此情景中,take 就被理解为「买」。
---
He want to take this cottage for one year
# 在此情景中,take 就被理解为「租凭」。
---
The doctor takes some blood sample from her.
# 医生在获得 blood sample 这个实体的控制权。
# 在此情景中,take 就被理解为「采集」。
---
The new manager will takes office in next week.
# 新经理将下周获得办公室的控制权。
# 在此情景中,take 就被理解为「上任」。
---
The army took the town.
# 军队获得了这个小镇的控制权。
# take 就被翻译为「占领」。
---
The horse took thefirst fence well.
# 在此情景中,take 就被理解为「jump」。
这就是为什么一个英语单词会有很多中文翻译的本质原因。
take 的含义没有任何变化,但是在不同的情景中就被理解成不同的意思。
take 和 get 都有抓的意思,有什么的区别?
take 的抓,重点是【gain possession】。
get 那种【经过一个过程,和物体接触】也能表达【抓】,但强调的是「要经过一个reach的过程」。
finally, he get/take the first prize.
# get 是他经过一个过程到达了奖杯那里。这个过程很模糊,所以显得很平淡。
# take 则给人一种「击败了所有人,夺得了奖杯的控制权」。有一种武力夺得的感觉。
情景二
有主动权的抓在手里,那就是 【lay hold of 握着】即【持有、带着】。
he takes the view that xxx
# 他持有某个观点。
---
he takes some problems to teacher office.
# 持有、携带着一些问题
---
he take us to the lake by car.
# he 对 us 有控制权、主动权。即 he用车带领着us去湖边。
---
his talent take him to the top of profession.
# 「his talent」这物体 带领着他去到山巅。
---
The new loan takes the totall debt to one million.
# 「new loan」带领着「totall debt」至xxx。
# 还可以用take 做加法
情景三
如果是【容器】进行【持有】,那就表现为 【容纳、装着】
而且在英语思维中,所有物体都可以抽象为【容器】。
The fuel tank takes 20 liters of oil.
# 油箱这个物体抓住并控制了20升油,那肯定是将油放入自身容器内,也就是「装着」,「容纳着」。
这里例子可以看出 很多take的用法都是省略了介词。
为什么吃饭用 have dinner 而不能用 take dinner ?
# take 涉及的【拥有】是强调【获得拥有权】,并不涉及对物体的实质改变。
# 吃水果经常用 have a orange ,但没见过 take a orange.
# 因为吃水果要先咀嚼,会宏观的改变此物体。
have medicine
take medicine
# 那为什么吃药可以用 take ?
# 因为药品是吞服的,不会对其进行改变。
情景四
抓住并获得控制权之后,持有着物体进行移动
he takes the key out of pocket.
# 很多人觉得英语的表达顺序奇怪。
# 仔细想下这个场景:「他抓住钥匙,获得钥匙的控制权,然后控制着钥匙离开口袋」。
# 这就是用语言按顺序的描述场景。
# 不要觉得老外是外星人,语言如果违反思维逻辑肯定是无法传播的,更无法形成共识。
很多时候,介词甚至一部分语句直接省略了
This game take all her strength
# 一般都将这个 take 翻译成【花费、消耗】。
# take的含义根本没变化的,只是这个场景可以理解成花费。
# 其实是后面省略了(out of her)
# 场景:「this game 抓住并控制 her strength 离开了她」
---
The journey will take (us) one hour.
# 其实是后面省略了(out of us)
# 场景:「journey 抓住并控制 one hour 离开了我们」
---
The police took my name and number (in notebook).
# 这句话其实省略了一部分,只不过被我们自然的脑补了。
# 警察拿到我的信息,并将信息移动到
---
take a picture (of me into the paper)
# 画我的画像,就是拿到我身影的拷贝,然后将其移动至画布这个容器中。
---
he take me (into his mind) for a fool
# 因为脑海的形象是主动理解产生的,所以可以主动生成为另一个图像。
# 他拿到我身影的拷贝,移动回他的脑海中,生成为了一个蠢人。
what you take me for?
# 你在脑海中把我想成什么了
---
# 都可以翻译成「我理解你的意思」
I get your meaning
I take your meaning (into my mind) for xxx.
# get 是,我经过reach的过程进入你话中,再把 meaning 带回来。 一来一回的场景。
# take 是,主动去抓住 your meaning 回到脑海中生成了xxx。
# 理解:你的话在我脑海中理解为xxx
情景五
这里有一堆东西,你伸手抓住了其中的某一个。
take 所代表的动作没变,特征也没变,但是物体所处的环境变了。
延伸出:主动的选择、采用
In this term, he takes a music course.
# 情景:在众多的课程选项中,他主动选择了音乐课。
have a bath
# have 是【控制、支配】自己的身体做出洗澡的行为。
# 英国习惯这么说。
take a bath
# take 是【选择】洗澡这项行为。
# 美国习惯这么说。
# 构建的情景是不同的,但又没区别,因为两个情景最后的理解是一样的。
# 没有对错之分。
情景六
别人给过来物体,你主动伸出手去抓住。
也就是:主动的伸手接受别人给过来的物体。
Does this shop take cash?
# 情景:你递出现金,服务员主动的伸手接住。
---
we found out that she took the bribes
# 贿赂那肯定是主动接受的。
# 被动收到,那就是栽赃诬陷了。
take 和 get 都有获得、收到的含义,有什么的区别?
take 重点是「主动伸出手去」。
主动的,自愿的 去采纳 去承受。
get 没有主动伸出手的情景,所以是「被动的,客观的收到」
eg:接受邮件、接受命令
at last, I take his advice
# 主动接受了他的建议
I hope to get advice from him
# 希望被动的收到建议