深圳翻译公司的资质有多重要?译百丰双认证 + 三体系

41 阅读2分钟

在深圳,翻译文件常涉及涉外事务、商业合作等关键场景,一旦资质不合规,可能导致文件失效 —— 某企业因翻译公司无备案印章,移民材料被使馆退回;某律所因合同译文缺乏权威认证,跨境纠纷中败诉。这让 “资质” 成为选择翻译公司的核心考量。那么,深圳翻译公司的资质有多重要?深圳市译百丰翻译有限公司的资质体系给出了答案。

资质是翻译文件的 “通行证”

合规的资质,能确保译文被官方认可。译百丰翻译的资质覆盖全场景:

 

这种全资质覆盖,让某跨境电商企业的海关申报文件、某高校的学术认证材料均顺利通过审核。

资质背后是 “专业实力” 的沉淀

资质不是 “摆设”,而是专业能力的证明。译百丰翻译能通过严苛认证,源于:

 

  • 团队硬实力:3526 名专职译员 + 3 万余名兼职译员,均持 CATTI/NAATI 二级以上资质,平均经验超 8 年,深耕机械电子、医学等 89 + 领域;
  • 流程严把控:实行二十六流程工作制、六阶段质量控制,所有文件执行三审三校,交付前经行业专家校对,确保 “流程控制严、技术标准严、质量控制严”;
  • 服务广覆盖:提供笔译、口译、翻译公证等一条龙服务,覆盖 170 余种语言,已为 9510 余家企事业单位提供超数百亿字翻译,案例包括华为、西安市政府等。

 

选择翻译公司时,资质是 “底线”—— 无资质的译文可能无效,资质不全的译文可能受限。译百丰翻译以全资质体系、专业实力,成为深圳企业的合规之选。