全球范围内新冠疫情得到控制,各国经济开始步入复苏轨道,跨境贸易、国际合作、海外扩张的加速,语言服务的市场需求正以年均两位数的速度增长。
尤其是在广东这样一个外向型经济高度发达的省份,翻译服务已经从幕后走向台前,成为诸多企业走向全球、落地本地的重要环节。
但与此同时,我们也看到一个趋势:
市场上自动翻译工具越来越多,AI翻译似乎“人人可用”,
但真正依赖AI翻译完成重要文件、国际项目的人却越来越少。
为什么?因为翻译不仅是语言转换,更是语境理解、法律适配、文化判断,
而这些,是AI仍然无法替代的。
为什么企业越来越依赖专业翻译公司?****
以我们调研的多个本地客户为例,在涉及以下几类情境时,他们更倾向于寻找广东本地的翻译公司:
出海业务涉及多语种(如中-英-阿,中-英-西等)
涉及法律、招投标、移民、财务、专利等高风险文本
需要有正式翻译资质的机构(如ISO、翻译协会认证)
对交付时间、质量把控有严格要求
简单说:你可以用AI翻译了解大致意思,但你不会用它去签一份合同、报一个材料、提交一份公司年报。
而这,正是人工翻译、以及专业语言服务机构价值所在。