在日常英语中,尤其是在正式宴会或聚会的场合,我们经常会听到一个法语词汇—— "Hors d'oeuvres" 。虽然它的发音(/ɔːr ˈdɜːrvz/)和拼写看起来复杂,但它的意思其实非常简单,就是**“餐前小食”**。本文将为大家详细解析这个词的含义、用法以及相关文化背景,帮助大家更自信地在英语交流中使用它。
一、“Hors d'oeuvres”的基本含义
Hors d'oeuvres 是一个来源于法语的词汇,其字面意思是 “主菜之外的东西” 。
- Hors:法语中表示“外”的意思。
- Oeuvres:法语中的“菜肴”或“作品”。
结合起来,这个词专指主菜之前供应的小吃或开胃菜。Hors d'oeuvres 通常用来刺激食欲,帮助宾客在正式用餐前愉快地交谈或等待。
英文解释:
Small portions of food served before the main course, often at formal events or gatherings.
二、常见的 Hors d'oeuvres 类型
在不同文化中,Hors d'oeuvres 的形式可能有所不同,但一般来说,它们具有以下几个特点:
- 小巧易食:方便用手拿取或用小叉子进食。
- 种类多样:通常包括冷食和热食,如冷肉、奶酪、迷你三明治或小份热菜。
- 摆盘精美:讲究视觉美感,给人一种优雅的享受。
以下是一些常见的 Hors d'oeuvres 示例:
- Canapés(法式小点心):用一片面包或饼干作为底,配上奶酪、鱼子酱或蔬菜等。
- Stuffed mushrooms(酿蘑菇):在蘑菇里填入芝士、香料或肉末。
- Shrimp cocktail(虾鸡尾酒):用鲜虾搭配鸡尾酒酱。
- Deviled eggs(魔鬼蛋):煮熟的鸡蛋切半,加入调味过的蛋黄酱。
例句:
- The guests were served a variety of hors d'oeuvres, including smoked salmon and mini quiches.
(宾客们享用了多种餐前小食,包括烟熏三文鱼和迷你乳蛋饼。)
三、“Hors d'oeuvres”的用法与场合
1. 正式场合
在正式宴会或婚礼中,Hors d'oeuvres 通常会由服务员用托盘递送,或摆放在自助餐桌上供宾客自行取用。
2. 非正式场合
即使在家庭聚会上,也可以准备一些简单的 Hors d'oeuvres,例如切好的水果、坚果或蔬菜棒,既增添气氛,也方便宾客随手取食。
例句:
- Would you like to try some hors d'oeuvres before the main course?
(主菜前您想尝一些餐前小食吗?)
四、与“Appetizers”的区别
许多人容易混淆 Hors d'oeuvres 和 Appetizers,虽然两者都指餐前食物,但它们在具体用法上有所不同:
- Hors d'oeuvres:可以是用餐前单独供应的小食,通常在主菜上桌前的社交时间提供。
- Appetizers:一般是正式用餐的一部分,作为主菜的前一道正式菜肴。
对比例句:
- We had hors d'oeuvres during the cocktail hour, followed by a delicious appetizer of soup.
(我们在鸡尾酒时间享用了餐前小食,随后是美味的汤作为前菜。)
五、小贴士:如何正确发音?
"Hors d'oeuvres" 的发音可能让初学者感到棘手,但记住以下两点会更容易:
-
忽略拼写中的很多字母,直接发音为: /ɔːr ˈdɜːrvz/ 。
-
多练习几个短句,例如:
- The hors d'oeuvres are being served on the patio.
(餐前小食正在露台上供应。)
- The hors d'oeuvres are being served on the patio.
六、总结
“Hors d'oeuvres” 是一个充满法式优雅的词汇,广泛应用于正式和非正式场合。在使用这个词时,既可以体现对文化的了解,又能提升自身的语言表达能力。下次如果在聚会上见到餐前小食,不妨用这句地道的表达:
- The hors d'oeuvres look absolutely delicious!
(这些餐前小食看起来美味极了!)
通过不断学习和实践,这些看似复杂的外来词也会成为你英语表达的一部分!赶快试着在生活中使用吧!