在学习英语过程中,我们经常会碰到一些由动词和介词或副词组成的短语动词(Phrasal Verbs)。它们的意思常常无法通过字面理解,所以需要特别记忆。今天我们就来详细讲解一下以 “hand” 为核心的几个常见短语动词:hand out、hand in 以及其他与 hand 相关的短语。
1. Hand Out: 分发,发放
hand out 的意思是“分发”或“发放”,它通常用来描述将某物品分给一群人的动作。这个短语在课堂或工作场合经常出现,例如老师分发试卷或公司发放宣传材料。
例句:
-
The teacher handed out the test papers to the students.
(老师把试卷分发给学生们。) -
Volunteers are handing out flyers in the street.
(志愿者们在街上发传单。)
Tip: “hand out” 后面通常跟着被分发的物品,例如 test papers(试卷)、flyers(传单)等。
2. Hand In: 交上,提交
hand in 的意思是“提交”或“上交”,通常用来指把作业、报告或文件交给某人。学生把作业交给老师、员工将报告交给上司,这些都可以用 hand in 表达。
例句:
-
Please hand in your assignments by Friday.
(请在周五之前提交作业。) -
I handed in my resignation letter yesterday.
(我昨天提交了辞职信。)
Tip: 注意区分“hand in”和“hand out”——一个是“提交”,一个是“分发”,两者含义完全相反。
3. Hand Over: 移交,交出
hand over 表示“移交”或“交出”,通常用于把某物从一个人移交给另一个人。这个短语可以用在正式场合,如警察要求嫌疑人交出证据,也可以在日常生活中用来指代某种责任的移交。
例句:
-
The police asked the suspect to hand over his ID.
(警察要求嫌疑人交出他的身份证。) -
She will hand over her responsibilities to her colleague when she leaves.
(她离开时将把她的职责移交给同事。)
Tip: “hand over” 强调的是“交给某人”或“移交控制权”,通常伴随着一种权利或责任的转移。
4. Hand Off: 把...交给某人(美式用法)
在美式英语中,hand off 也比较常见,表示“把某物递给某人”,尤其是在运动或工作场景中使用。
例句:
-
The quarterback handed off the ball to the running back.
(四分卫将球递给跑卫。) -
Can you hand off this document to Sarah when you see her?
(你见到莎拉的时候能把这个文件交给她吗?)
Tip: 这个短语在美式橄榄球中非常常见,用来指代球员之间的传递。
5. Hand Back: 归还,退还
hand back 表示“归还”或“退还”,指将某物归还给原来的拥有者。这个短语多用于把物品或文件还给某人。
例句:
-
The librarian handed back my library card.
(图书管理员把我的借书卡还给了我。) -
I handed back the book I borrowed from him.
(我把从他那借来的书还给了他。)
Tip: “hand back” 强调的是“还回”或“退回”的动作。
总结
通过上面的讲解,我们可以总结一下几个常见的 hand 短语动词:
短语 | 含义 | 例句 |
---|---|---|
hand out | 分发 | The teacher handed out the test papers. |
hand in | 提交 | Please hand in your assignments by Friday. |
hand over | 移交 | She will hand over her responsibilities. |
hand off | 把...交给 | The quarterback handed off the ball. |
hand back | 归还 | I handed back the book I borrowed. |
这些短语虽然都有 “hand” 这个核心词,但由于搭配的介词或副词不同,含义也有所变化。理解这些短语的关键在于记住它们的用法和搭配场景,多加练习才能更熟练地应用于实际沟通中。