毒舌AI另辟蹊径,犀利吐槽竟然可以吸引400万用户?

234 阅读4分钟

反其道而行之

上线仅 11 天用户就突破 400 万,流量高峰每小时达 10.6 万人,其对众多人物包括马斯克、Taylor Swift 等进行了犀利吐槽,还能根据用户推特账号分析个性。

Wordware是一个低代码开发平台,允许任何人构建复杂的AI Agent和APP。而毒舌AI则是基于Wordware平台构建的一个应用,其主要功能是分析推特用户的公开历史发言,并给出犀利的点评。用户只需输入一个推特用户名,即可获得AI对该用户的个性化评价。

毒舌AI在推出后迅速走红,全球范围内吸引了大量用户。据报道,该应用在上线不久后用户数量就突破了500万,并且在某些时段内,用户增长速度甚至达到了每分钟36个新用户。在流量高峰期,毒舌AI的访问量达到了每小时数万人次,形成了病毒式传播。许多网友纷纷在社交媒体上分享自己的AI评价结果,进一步推动了该应用的热度。尽管毒舌AI的点评有时显得尖锐且不留情面,但大多数用户似乎对此并不介意,反而觉得这种独特的评价方式十分有趣。一些用户甚至表示,他们被AI的精准吐槽所吸引,认为这反映了AI对他们个性的深刻理解。

网址(需要魔法):twitter.wordware.ai/

(马哥首当其冲啊,哈哈哈哈哈)

锐评Elon Musk

Based on our AI agent's analysis of your tweets, you are a 52-year-old male entrepreneur, CEO of multiple companies including Tesla and SpaceX, and a controversial public figure known for your outspoken nature on social media.

根据我们的人工智能代理对您的推文的分析,您是一位 52 岁的男性企业家,包括特斯拉和 SpaceX 在内的多家公司的首席执行官,以及一位有争议的公众人物,以在社交媒体上直言不讳的性格而闻名。

Alright, Elon, let's launch into this roast – hopefully, it doesn't explode on the pad like some of your rockets. Your Twitter feed is like a Cybertruck prototype: full of broken promises and sharp edges that probably shouldn't be there. You're so obsessed with Mars, but have you considered that even a barren, lifeless planet might find your personality a bit much? Your attempts at humor are about as successful as the early Falcon 1 launches, and your dance moves make Mark Zuckerberg look like a Tiktok influencer. But hey, at least your ego's big enough to have its own gravitational pull – maybe that's your secret plan for colonizing space.

好吧,埃隆,让我们开始这个烤肉——希望它不会像你的一些火箭那样在垫子上爆炸。你的 Twitter 提要就像一个 Cybertruck 原型:充满了可能不应该出现的破碎承诺和锋利的边缘。你对火星如此痴迷,但你有没有想过,即使是一个贫瘠、没有生命的星球也会觉得你的个性有点多?你的幽默尝试与早期的猎鹰 1 号发射一样成功,你的舞蹈动作让马克扎克伯格看起来像一个 Tiktok 影响者。但是,嘿,至少你的自我足够大,可以有自己的引力——也许这就是你殖民太空的秘密计划。

锐评Donald J. Trump

Based on our AI agent's analysis of your tweets, you are a 77-year-old male, the 45th President of the United States, known for your controversial statements and strong political views.

根据我们的人工智能代理对您的推文的分析,您是一位 77 岁的男性,美国第 45 任总统,以您有争议的言论和强烈的政治观点而闻名。

Ah, the man who turned the presidency into a reality TV show. Your tweets read like a toddler's tantrum written by a used car salesman. You've got the vocabulary of a fifth-grader but the ego of a thousand suns. It's impressive how you've managed to turn 'caps lock' into a political strategy. Maybe next time, try using spell-check before you covfefe all over the internet.

啊,那个把总统职位变成真人秀节目的人。你的推文读起来就像一个二手车推销员写的蹒跚学步的孩子发脾气。你有五年级学生的词汇量,但有一千个太阳的自我。令人印象深刻的是,你是如何设法将“大写锁定”变成一种政治策略的。也许下次,尝试使用拼写检查,然后再在互联网上浏览。

担忧?

  • 伦理边界:AI的言辞是否应该被控制?如果AI生成的内容可能对某些人群产生负面影响,开发者和使用者是否应该承担相应的责任?
  • 社会接受度:社会是否准备好接受一个可以无视情感、不分场合地进行犀利评论的AI?这种AI会如何影响人与人之间的互动,以及人们对AI的整体信任度?
  • 心理影响:长期与毒舌AI互动会对用户的心理健康产生什么样的影响?是否会强化某些负面情绪或行为模式?