刚读到这些概率,大致了解了下,为了理解转换,编个小故事
故事设定:
世界上有一个生产知识的神殿,神殿中会产生多种语言的天书,还有很多学习天书的国家B、C、D ,他们不能直接阅读天书且他们的语言互不相通...
-
天书 ~ 源代码;各种类型的天书对应不同语言的源代码,c、java、javascript 、python...
-
国家 ~ 操作系统;不同国家对应着不同类型的操作系统,32/64windows、linux、macos、Android、ios ...
-
学习 ~ 运行程序
神殿中的天书目前有三种方式在各个国家被学习
-
神殿会负责先将天书翻译(~编译)成各个国家的语言的书籍,然后交给他们学习 ~ AOT (ahead of time)。此方式前期神殿的翻译工作可能比较慢,毕竟天上一天人间一年嘛,但后续国民学习起来就比较顺畅,毕竟自己的语言嘛
-
神殿不会对天书做处理,而是通过**民间的高手(浏览器、解释器...)****解释给国民学习。此方式的话虽然说不需要等待神殿的翻译时间,但是民间高手解释起来也不一定快,还有如果有人在解释前串改了天书,国民学习的效果也会改变
**
-
神殿会先将天书预处理为神籍**(~java中将源代码前端编译为.class文件,半编译),还会派遣能够读神籍的**神将****(虚拟机)到各个国家做翻译(将.calss文件解释为机器语言,半解释)工作,使得国民学习。次方法作为前两种方式的结合,天书处理成神籍的时间相对较短,儿神将翻译的速度也理论上会比民间高手快,但是也比较依赖神将在当地的适应程度(虚拟机的兼容性)