ostep 翻译 -- a dialogue on the book (关于这本书的对白)

104 阅读3分钟
  • 教授:欢迎加入本课程。这本书叫“操作系统的3个简单组成部分”。我将要讲授你需要知道的有关操作系统的原理细节。我叫“professor”, 你呢?
  • 学生:教授,你好!我叫“student”。我已经准备好学习了。
  • 教授:很好,有什么问题嘛?
  • 学生:当然。为什么叫“three easy pieces"?
  • 教程:这是个简单的问题。理查德-费曼曾经就物理学发表了...
  • 学生:喔,我知道了。他写过”Surely You're Joking, Mr. Feynman", 是吧?这是本非常好的书。我们的教科书也会像这本书这么有趣嘛?
  • 教授:嗯,并不是。那本书很好,我很高兴你读过它。这本书更像他关于物理学的注解。其中的基本要素被总结为一本书“ six easy pieces”。计算机科学的难度是物理学的一半,因此“three easy pieces"的称呼很合适。
  • 学生:我喜欢物理,所以这可能非常好。有哪些部分呢?
  • 教授:3个核心概念:虚拟化、并发和持久化。在学习这些的过程中,我们将了解到操作系统是如何运作的,包括如何决定在cpu上运行什么程序,在虚拟内存系统中如何处理内存过载,虚拟机如何工作,如何管理磁盘上的信息,以及一点关于如何构建分布式系统。总之,就是这些内容。
  • 学生:喔,我对这些一无所知!
  • 教授:哈哈,这正说明你来对了地方。
  • 学生:我还有一个问题,怎么学习这些内容最高效?
  • 教授:非常好的问题!每个人都必须依靠自己找到最好的方式。不过,我会提供以下建议。准时参加课程,认真听老师的讲义。然后,周末复习功课,加强你所学习的功课。考试之前,再读下课本,巩固知识。另外,教师当然会布置作业和项目,你最好完成这些。特别指出的是,那些需要编写实际代码解决真实问题的项目是应用这本书的最好方式。正如孔子所说...
  • 学生:喔,我知道“听到的会遗忘,看到的会记住,做过的会理解” 差不多这个意思
  • 教授:(惊讶表情)你怎么知道我要说的话!?
  • 学生:这很合乎上下文。另外,我是孔子的粉丝,更是荀子的粉丝,他应该是这句名言的原始出处。
  • 教授:厉害,我想我们会相处的很好。
  • 学生:教授,最后一个问题。为什么要写这些对白?这不是一本书吗?为什么不直接开始学习资料?
  • 教授:嗯,是个好问题。我认为有时从阅读材料中跳出,开始思考是有益的。这些对白,就是为了提供这样的机会。我们现在要开始学习操作系统中的复杂思想了。你准备好了吗?
  • 学生:所以,我们需要思考?我准备好了,另外我还需要做什么?好像我必须把大部分时间都投入到学习中了
  • 教授:是的,我也是。现在我们开始旅程吧!