名词短语
名词短语(noun phrase,简称NP)是英语句子的核心组成部分(a core element of a sentence)。
搞清楚名词短语的构造规则。
案例
“世界最著名的七大奇迹”该如何翻译成 英文。对于这个表达,笔者认为中文里可以说得很灵活。比如:
-
世界最著名的七大奇迹
-
最著名的世界七大奇迹
-
七大世界最著名的奇迹
汉语可以如此灵活地表达,那么英语也像汉语这样灵活吗?当然不是。英语向来以语序固定严格而著称,因而英文被称为“固定词序语言(a fixed-word-order language)”。
那么英 文该怎么说?我们下面提供几个译文:
- the world's most famous seven wonders
- the most famous Seven Wonders of the World
- the seven world most famous wonders
- the world's seven most famous wonders
上面的译文哪个才是正确的呢?要想回答这个问题,就必须搞清楚“名词短语”的构造规律。
语言的构造级别可以分为这样五个层次:
1.词(word)
2.短语(phrase)
3.句子(sentence)
4.段落(paragraph)
5.篇章(discourse)
在本篇中,我们主要就是进入句子的内部来分析,即在“短语”这一层次来讨论句子的构造特点。英语里的短语有很多类,比如有动词短语(如have been doing)、介词短语(如for you)、名词短语(如my best friend)等。其中名词短语最为重要, 因为它是英语造句中不可或缺的元素。
定义
名词短语:名词与它的修饰语一 起即构成名词短语。
功能
先来看几个简单的句子,考察一下名词短语在 句子中可以充当哪些成分:
- These red roses are for you. 名词短语these red roses在句中充当主语。 译文:这些红玫瑰是送给你的。
- I have three close friends. 名词短语three close friends在句中充当宾语。 译文:我有三个要好的朋友。
- I really need a new computer. 名词短语a new computer在句中充当宾语。译文:我真的很需要一台新电脑。
- I can't find the best answer. 名词短语the best answer在句中充当宾语。译文:我找不到最佳答案。
- He is my best friend. 名词短语my best friend在句中充当表语。 译文:他是我最好的朋友。
- There are some red roses on that small table. 名词短语some red roses在句中充当主语;名词短语that small table在句中充当介词on的宾语。 译文:在那张小餐桌上有一些红玫瑰。
英文中的介词不能单独使用,其后面必须接宾语,所接的宾语也往往是名词短语。
短文案例:
National Flag
The national flag of the People's Republic of China (PRC) is a red rectangle emblazoned with five stars. The red of the flag symbolizes revolution; the stars are yellow so that they will stand out brightly against the red ground. The larger star represents the Communist Party of China (CPC) and the four smaller ones, the Chinese people. This expresses the great unity of the Chinese people under the leadership of the CPC.
国旗
中华人民共和国的国旗是五星红旗。国旗旗面的红色象征革命;五角星用黄色是为了在红色旗面上更引人注目。大五角星代表中共,四颗小五角星代表中国人民。五颗五角星相互依存,象征中共领导下的人民大团结。
上面短文的名词短语分析:
-
the national flag of the People's Republic of China (PRC) 这是一个较大的名词短语,它又可以细分成the national flag和the People's Republic of China 这样两个小的名词短语。该名词短语作句子的主语。
-
a red rectangle emblazoned with five stars
这个名词短语又可以进一步分成a red rectangle和five stars这样两个小的名词短语。该名词短 语作句子的表语。
-
the red of the flag 这个名词短语又可以进一步分成the red和the flag两部分。该名词短语作句子的主语。
-
the stars 该名词短语作句子的主语。
-
the red ground 该名词短语作介词against的宾语。
-
the larger star 该名词短语作句子的主语。
-
the Communist Party of China (CPC) 该名词短语作句子的宾语。
-
the four smaller ones 该名词短语作句子的主语。
-
the Chinese people
该名词短语作句子的宾语。
-
the great unity of the Chinese people under the leadership of the CPC
这个名词短语又可以进一步分成the great unity, the Chinese people和the leadership of the CPC 三部分。该名词短语作句子的宾语。
不论是英语的单句还是文章,都含有大量的名词短语。
构造规律
名词短语的构造——“左二右六”的定语规律”。
名词短语是由名词与它的修饰语一起构成的。名词的修饰语与名词 的位置关系不外乎两种:一是放在被修饰名词的前面,称之为前置定语或定语;二是放在被修饰名词的后面,称之为后置定语。
一般来讲,名词前面有两种修饰语。一是限定词,用来限定名词所指的范围,对名词起泛指或特指、定量或不定量等的限定修饰作用。 比如上文中的these, three, a, the, my和that。二是形容词,是用来表示名词的性质和特征的。比如上文中的 red, close, new, best和small。
在复杂的名词短语中,更常见的是后置修饰语。一个名词可以带的后置修饰语的种类很多,包括定语从句、 同位语从句、分词短语、不定式、介词短语、形容词短语和副词短语等,而且还有这些不同的后置定语复式出现的情况。
的中心词名词是boy,然后在boy的前面或后面分别添加各类修饰语,组合成不同的名词短语。
在英语里,修饰名词的定语,其语序的位置是极有规律的。
在英语里,名词的定语要么在名词的前面或者叫左边, 要么在名词的后面或者叫右边。位于名词前面的定语,可以叫前置定 语,或左置定语,或定语;而在名词后面的定语,可以叫后置定语,或 右置定语。
左置的定语只有两个:限定词和形容词,
右置的 定语共有六种(尽管可以有副词作右置定语,但因较少用到,在此不作讨论):介词短语、分词短语、不定式短语、形容词短语、定语从 句以及同位语从句。
左置的两个定语的位置关系非常 明确和严格:必须是限定词在形容词的左边,结构是:限定词+形容词 +名词。
英语和汉语的一 个基本差别就是名词修饰语即定语的位置差异。汉语的定语一律是在名词的前面,而英语的定语有在名词前面的,也有在名词后面的, 多的定语是置于被修饰名词的后面,构成后置定语。所以,在语言学 上,汉语被称作是“中心词(head)在后”的语言(head-last language);英语被称作是“中心词在前”的语言(head-first language)。