-
6-命名格式
-
情况一:在某些情况下,并非每个单词都需要翻译,例如专有名词(名字或姓氏、地名)、URL 等。为了避免在每个语言环境文件中都复制它们,我们可以应用名称格式技术。
-
在locales/en.json文件中
- { "copyrightMessage": "Copyright: All Rights Reserved { name }" }
-
在组件中使用的时候
-
{{ $t('copyrightMessage', { name: '[Phrase.com](http://phrase.com/)' }) }}
-
-
-
情况二:如果我们有多个不需要翻译的文本片段,我们也可以使用列表方法。
-
在locales/en.json文件中
- "welcomeMessage": "Welcome! {0}, Your Email: {1} has been verified successfully"
-
在组件中使用的时候
-
{{ $t('welcomeMessage', ['Preetish HS', 'contact@preetish.in']) }}
-
-
- 由于每种语言都有自己特定的结构,这种技术使翻译人员可以灵活地将任何值放在句子中的任何位置。
-