分享一下我的一天历程。
印度大使于2021-05-29 14:20发布的图片
6
还有比我这更烂的数据线?
印度大使于2021-04-19 11:38发布的图片
12
赞了这篇沸点
XDM,你们给我说的话,让我醍醐灌顶,现在集赞,10个赞离职,100个赞我去仲裁去,500个赞我揭竿而起,拉公司同事集体仲裁去。😭😭😭
217
赞了这篇沸点
我是严大喵,掘金伙计,我又回来了😉略略略
喜欢夏夜间的虫鸣于2021-04-17 11:44发布的图片
喜欢夏夜间的虫鸣于2021-04-17 11:44发布的图片
64
基于 Github 轻松管理您的存储图库。 链接:github.com
评论
赞了这篇沸点
回来忙了几天,给大家拜个晚年! and 开工大吉啊!☕
皮皮皮皮皮喵于2021-02-23 09:12发布的图片
皮皮皮皮皮喵于2021-02-23 09:12发布的图片
皮皮皮皮皮喵于2021-02-23 09:12发布的图片
皮皮皮皮皮喵于2021-02-23 09:12发布的图片
157
赞了这篇沸点
自己手动翻译了 vite...
10
玩基金首先要心态好,别一跌就慌,买基金要有主见,不要听风就是雨 比如我吧,去年投了15万,听这听那的,最后亏了5万,最后经过自己的摸索和学习,有了自己的主见和策略,最后把剩下的10万也亏掉了。
印度大使于2021-01-12 08:29发布的图片
印度大使于2021-01-12 08:29发布的图片
15
赞了这篇沸点
1.明年月薪过万 2.找个暖心的女朋友 3.技术进入新的台阶
6
赞了这篇沸点
大家好,我是《JavaScript高级程序设计(第4版)》译者李松峰(为之漫笔),现在正在翻译JavaScript: The Definitive Guide, 7th Edition(也就是“犀牛书”新版)。 我喜欢技术翻译。大概2006年的时候,因为学习网页开发(当前还没有前端这个职业)开始走上技术图书翻译的道路。到现在已经不知道翻译出版了多少本书了,大概每年都有那么一两本或两三本。(有兴趣的同学可以查下:lisongfeng.cn。) 一开始我的英语并不好,翻译起来特别吃力。起点虽低,但是这件事我很执著,周末经常一翻译就是一整天加一晚上。翻译不仅让我学到喜欢的技术还能提升英语阅读水平。值得一提的是,我最早翻译了jQuery的文档。 默默翻译了三本技术书之后,我终于鼓足勇气,开着借来的大众桑塔纳轿车拜访了几家有名的计算机图书出版社。很快就跟中国电力出版社签订了翻译《PHP经典实例》的合同。从此一发而不可收拾……甚至还辞职在家翻译了几个月。因翻译与书结缘,也改变了我的职业生涯。 本来我是非常喜欢写代码的,结果2008年开始踏进出版社的大门,一头扎进了计算机图书的海洋,先后在清华大学出版社第五事业部和人民邮电出版社图灵教育任职。在此期间,我接手翻译了《JavaScript高级程序设计(第3版)》。这本书因为前端的迅猛发展而非常畅销,成为有口皆碑的“红宝书”。尽管翻译稿酬不高,但“红宝书”却为我在前端圈子里博得了一些赞誉,也让我结识了很多大佬。 2015年,我终于又回归程序员的社群,加入了360的“奇舞团”,开始了梦寐以求的专业写码生涯。在此期间做过众成翻译,支持过360云盘、IoT业务线的前端项目,还独立开发并维护了Web字体服务“奇字库”。 写码之余,我还带领一些喜欢翻译的小伙伴翻译出版了十几本技术图书。在360的五年时间我还兼任了W3C(万维网联盟)的AC(会员代表),带队赴日本、美国、葡萄牙等国参加国际会议,推动了一些提案。2019年协助360加入了Ecma国际TC39并参加Ecma 118th GA(第118次会员大会r6d.cn),见证阿里、华为加入Ecma。 非常高兴成为本期AMA的受访人,大家可以问我关于前端开发、Web标准、技术翻译、自驱学习、个人成长等相关问题,期待与大家互动!
展开
为之漫笔于2020-10-19 08:54发布的图片
为之漫笔于2020-10-19 08:54发布的图片
149
个人成就
文章被点赞195
文章被阅读41,183
掘力值545
收藏集
10
关注标签
19
加入于