
获得徽章 12
- 大家好,我是《JavaScript高级程序设计(第4版)》译者李松峰(为之漫笔),现在正在翻译JavaScript: The Definitive Guide, 7th Edition(也就是“犀牛书”新版)。
我喜欢技术翻译。大概2006年的时候,因为学习网页开发(当前还没有前端这个职业)开始走上技术图书翻译的道路。到现在已经不知道翻译出版了多少本书了,大概每年都有那么一两本或两三本。(有兴趣的同学可以查下:lisongfeng.cn。)
一开始我的英语并不好,翻译起来特别吃力。起点虽低,但是这件事我很执著,周末经常一翻译就是一整天加一晚上。翻译不仅让我学到喜欢的技术还能提升英语阅读水平。值得一提的是,我最早翻译了jQuery的文档。
默默翻译了三本技术书之后,我终于鼓足勇气,开着借来的大众桑塔纳轿车拜访了几家有名的计算机图书出版社。很快就跟中国电力出版社签订了翻译《PHP经典实例》的合同。从此一发而不可收拾……甚至还辞职在家翻译了几个月。因翻译与书结缘,也改变了我的职业生涯。
本来我是非常喜欢写代码的,结果2008年开始踏进出版社的大门,一头扎进了计算机图书的海洋,先后在清华大学出版社第五事业部和人民邮电出版社图灵教育任职。在此期间,我接手翻译了《JavaScript高级程序设计(第3版)》。这本书因为前端的迅猛发展而非常畅销,成为有口皆碑的“红宝书”。尽管翻译稿酬不高,但“红宝书”却为我在前端圈子里博得了一些赞誉,也让我结识了很多大佬。
2015年,我终于又回归程序员的社群,加入了360的“奇舞团”,开始了梦寐以求的专业写码生涯。在此期间做过众成翻译,支持过360云盘、IoT业务线的前端项目,还独立开发并维护了Web字体服务“奇字库”。
写码之余,我还带领一些喜欢翻译的小伙伴翻译出版了十几本技术图书。在360的五年时间我还兼任了W3C(万维网联盟)的AC(会员代表),带队赴日本、美国、葡萄牙等国参加国际会议,推动了一些提案。2019年协助360加入了Ecma国际TC39并参加Ecma 118th GA(第118次会员大会r6d.cn),见证阿里、华为加入Ecma。
非常高兴成为本期AMA的受访人,大家可以问我关于前端开发、Web标准、技术翻译、自驱学习、个人成长等相关问题,期待与大家互动!展开150258 - 周一坚强!给大家带来一个有趣的机器学习项目—— 3d-photo-inpainting。这是一个把单张静态照片转化成 3D 图片的项目。它使用标准图形引擎和运动视差有效地渲染生成的3D照片。 有这样的小工具还不快来尝尝鲜啦,做朋友圈晒 3D 照片的第一人呀~
hellogithub.com
评论9 - @packy-tang/vue-tinymce 更新1.1.0,下面是更新内容
- 修复赋空字符给`content`属性时编辑器没有清空数据的问题 #12
- 增加赋空值(`null`)给`content`将重置编辑器内容及状态的特性
- `package.json`移除`umd`文件入口展开评论7 基于vue-router的中间件,可以采用中间件的形式去对页面进行拦截处理,降低代码耦合度。 欢迎start
评论2- 推荐一个开源的企业级中后台前端开发框架,定时更新,始终基于最新技术
vue-admin-beautiful是一款基于vue+element-ui的绝佳的中后台前端开发管理框架(基于vue/cli 4 最新版,同时支持电脑,手机,平板),长期更新维护,感谢您的star,我一直在努力
演示地址beautiful.panm.cn
开源地址github.com
展开438